Fue inútil ofrecerle huesos para recompensar una obedencia de la que parecía incapaz. Era remolón, ladino y despreocupado, y cuando no estaba robando el alimento de los otros perros, lo encontraban desgarrando los zapatos de la madre con un afán destructor que ella juzgaba premeditado.
Traduction temporaire :
Il fut inutile de lui offrir des os pour le récompenser d’une obéissance dont il semblait incapable. Il était tire au flanc, rusé et insouciant. Quand il ne volait pas leur nourriture aux autres chiens, c'est occupé à détruire les chaussures de Madame qu'ils le trouvaient, avec une réelle avidité destructrice, qu'elle estimait préméditée.
Il fut inutile de lui offrir des os pour le récompenser d’une obéissance dont il semblait incapable. Il était tire au flanc, rusé et insouciant. Quand il ne volait pas leur nourriture aux autres chiens, c'est occupé à détruire les chaussures de Madame qu'ils le trouvaient, avec une réelle avidité destructrice, qu'elle estimait préméditée.
14 commentaires:
Il fut inutile de lui offrir des os pour le récompenser d’une obéissance dont il semblait incapable. Il était tire au flanc, rusé et insouciant, et quand il ne volait pas la nourriture des autres chiens, c’est à détruire les chaussures de Madame qu’ils le trouvaient, avec une ardeur destructrice qu’elle jugeait préméditée.
Il fut inutile de lui offrir des os pour le récompenser d’une obéissance dont il semblait incapable. Il était tire au flanc, rusé et insouciant, et [une solution sans les deux « et » ; pourquoi pas un point ?] quand il ne volait pas la nourriture des [ou « leur nourriture aux » ? Comme tu veux…] autres chiens, c’est [manque une cheville ici pour que ça fonctionne de cette façon] à détruire les chaussures de Madame qu’ils le trouvaient, [à partir de là, c'est à reprendre] avec une ardeur destructrice qu’elle jugeait préméditée.
Il fut inutile de lui offrir des os pour le récompenser d’une obéissance dont il semblait incapable. Il était tire au flanc, rusé et insouciant. Quand il ne volait pas leur nourriture aux autres chiens, c’était en train de détruire les chaussures de Madame qu’ils le trouvaient, rempli d'un acharnement destructeur qu’elle considérait comme prémédité.
Il fut inutile de lui offrir des os pour le récompenser d’une obéissance dont il semblait incapable. Il était tire au flanc, rusé et insouciant. Quand il ne volait pas leur nourriture aux autres chiens, c’était en train de [« occupé à »] détruire les chaussures de Madame qu’ils le trouvaient, rempli [très mal dit] d'un acharnement destructeur qu’elle considérait comme prémédité.
Il fut inutile de lui offrir des os pour le récompenser d’une obéissance dont il semblait incapable. Il était tire au flanc, rusé et insouciant. Quand il ne volait pas leur nourriture aux autres chiens, c’était occupé à détruire les chaussures de Madame qu’ils le trouvaient, plein d'un acharnement destructeur qu’elle considérait comme prémédité.
Il fut inutile de lui offrir des os pour le récompenser d’une obéissance dont il semblait incapable. Il était tire au flanc, rusé et insouciant. Quand il ne volait pas leur nourriture aux autres chiens, c’était [relis-toi quand tu changes quelque chose… Ça nous fait bêtement perdre du temps] occupé à détruire les chaussures de Madame qu’ils le trouvaient, plein d'un [il faut vraiment que tu reprennes cette phrase… avec la syntaxe + la ponctuation, on ne comprend pas] acharnement destructeur qu’elle considérait comme prémédité.
Il fut inutile de lui offrir des os pour le récompenser d’une obéissance dont il semblait incapable. Il était tire au flanc, rusé et insouciant. Quand il ne volait pas leur nourriture aux autres chiens, c'est occupé à détruire les chaussures de Madame qu'ils le trouvaient, avec un réel désir destructeur, qu'elle considérait comme prémédité.
Il fut inutile de lui offrir des os pour le récompenser d’une obéissance dont il semblait incapable. Il était tire au flanc, rusé et insouciant. Quand il ne volait pas leur nourriture aux autres chiens, c'est occupé à détruire les chaussures de Madame qu'ils le trouvaient, avec un réel désir [mal dit ; juste le substantif / ne touche pas au reste] destructeur, qu'elle considérait [« estimait » et tu supprimes le « comme »] comme prémédité.
Il fut inutile de lui offrir des os pour le récompenser d’une obéissance dont il semblait incapable. Il était tire au flanc, rusé et insouciant. Quand il ne volait pas leur nourriture aux autres chiens, c'est occupé à détruire les chaussures de Madame qu'ils le trouvaient, avec un désir destructeur, qu'elle estimait prémédité.
Il fut inutile de lui offrir des os pour le récompenser d’une obéissance dont il semblait incapable. Il était tire au flanc, rusé et insouciant. Quand il ne volait pas leur nourriture aux autres chiens, c'est occupé à détruire les chaussures de Madame qu'ils le trouvaient, avec un réel entrain destructeur, qu'elle estimait prémédité.
Il fut inutile de lui offrir des os pour le récompenser d’une obéissance dont il semblait incapable. Il était tire au flanc, rusé et insouciant. Quand il ne volait pas leur nourriture aux autres chiens, c'est occupé à détruire les chaussures de Madame qu'ils le trouvaient, avec un réel entrain [« appétit » ?] destructeur, qu'elle estimait prémédité.
Il fut inutile de lui offrir des os pour le récompenser d’une obéissance dont il semblait incapable. Il était tire au flanc, rusé et insouciant. Quand il ne volait pas leur nourriture aux autres chiens, c'est occupé à détruire les chaussures de Madame qu'ils le trouvaient, avec un réel entrain [« appétit » > ce mot apparaît juste dans la phrase suivante, je pensais qu'il y aurait le problème de la répétition...] destructeur, qu'elle estimait prémédité.
OK… Bien vu. Un synonyme d' « appétit » qui conviendrait dans ce contexte ? Pas difficile ;-)
Il fut inutile de lui offrir des os pour le récompenser d’une obéissance dont il semblait incapable. Il était tire au flanc, rusé et insouciant. Quand il ne volait pas leur nourriture aux autres chiens, c'est occupé à détruire les chaussures de Madame qu'ils le trouvaient, avec une réelle avidité destructrice, qu'elle estimait préméditée.
Enregistrer un commentaire