mardi 3 décembre 2013

Projet Lorena 2 – phrase 14

Sólo fueron un par de copas las necesarias y acepté sus juegos de niños.

Traduction temporaire :
Deux verres ont suffi pour que j'accepte ses jeux d'enfants.

8 commentaires:

GARZON ARANDA Lorena a dit…

Seulement deux verres m'ont fallu pour accepter ses jeux d'enfants.

(J'ai changé beaucoup des choses...je ne suis pas sûre du tout de ma traduction)

Tradabordo a dit…

Il y a beaucoup de choses qui ne vont pas, mais on va avancer progressivement.

1) OK pour « seulement » (même si ce serait mieux avec une autre forme), mais dans ce cas, placez-le ailleurs.

Seulement deux verres m'ont fallu pour accepter ses jeux d'enfants.

GARZON ARANDA Lorena a dit…

Deux verres seulement ont suffi et j'ai accepté ses jeux d'enfants.

Tradabordo a dit…

Deux verres seulement [inutile / redondant] ont suffi et [d'accord pour le « pour » de votre première solution… ; du coup, recomposez la suite] j'ai accepté ses jeux d'enfants.

GARZON ARANDA Lorena a dit…

Deux verres ont suffi pour accepter ses jeux d'enfants.

Tradabordo a dit…

Deux verres ont suffi pour accepter [l'infinitif ne va pas ; il faut qu'on sache qui est le sujet du verbe] ses jeux d'enfants.

GARZON ARANDA Lorena a dit…

Deux verres ont suffi pour que j'accepte ses jeux d'enfants.

Tradabordo a dit…

Deux verres ont suffi pour que j'accepte ses jeux d'enfants.

OK.