Me acerqué, entre tanto las lunas bajaban automáticamente. Ella —la mujer sólo había visto en sueños— estaba al volante. Me doblaba la edad pero descubrí que tenía un espíritu de quinceañera, a medida que fui conociéndola.
Traduction temporaire :
Je me suis approché tandis que les vitres descendaient automatiquement. Elle – la femme de mes rêves – se tenait derrière le volant. Elle était deux fois plus âgée que moi, mais, au fil du temps, j'ai découvert qu'elle avait une mentalité de fille de quinze ans.
Je me suis approché tandis que les vitres descendaient automatiquement. Elle – la femme de mes rêves – se tenait derrière le volant. Elle était deux fois plus âgée que moi, mais, au fil du temps, j'ai découvert qu'elle avait une mentalité de fille de quinze ans.
10 commentaires:
Je me suis approché tandis que les vitres descendaient automatiquement. Elle – la femme de mes rêves – se tenait au volant. Elle était deux fois plus âgée que moi mais j'ai découvert qu'elle avait une mentalité d'adolescente, à mesure que je l'ai connue.
Je me suis approché tandis que les vitres descendaient automatiquement. Elle – la femme de mes rêves – se tenait au [« derrière le » ? Comme tu veux…] volant. Elle était deux fois plus âgée que moi [virgule avant ces « mais » en pleine phrase] mais j'ai découvert qu'elle avait une mentalité d'adolescente [ou plus littéral ?], à mesure que je l'ai connue [avance-le].
Je me suis approché tandis que les vitres descendaient automatiquement. Elle – la femme de mes rêves – se tenait derrière le volant. Elle était deux fois plus âgée que moi, mais, à mesure que je l'ai connue, j'ai découvert qu'elle avait une mentalité de fille de quinze ans.
Je me suis approché [virgule ? J'hésite…] tandis que les vitres descendaient automatiquement. Elle – la femme de mes rêves – se tenait derrière le volant. Elle était deux fois plus âgée que moi, mais, à mesure que [naturel ici ?] je l'ai connue, j'ai découvert qu'elle avait une mentalité de fille de quinze ans.
Je me suis approché tandis que les vitres descendaient automatiquement. Elle – la femme de mes rêves – se tenait derrière le volant. Elle était deux fois plus âgée que moi, mais, à mesure que [naturel ici ?/Si on met "au fil du temps", on s'éloigne trop ?] je l'ai connue, j'ai découvert qu'elle avait une mentalité de fille de quinze ans.
Je me suis approché tandis que les vitres descendaient automatiquement. Elle – la femme de mes rêves – se tenait derrière le volant. Elle était deux fois plus âgée que moi, mais, à mesure que [naturel ici ?/Si on met "au fil du temps", on s'éloigne trop ?] je l'ai connue [c'est ici que tu dois bosser : genre : « plus je l'ai » ou quelque chose comme ça…], j'ai découvert qu'elle avait une mentalité de fille de quinze ans.
Je me suis approché tandis que les vitres descendaient automatiquement. Elle – la femme de mes rêves – se tenait derrière le volant. Elle était deux fois plus âgée que moi, mais, à mesure que je l'ai connue [c'est ici que tu dois bosser : genre : « plus je l'ai » ou quelque chose comme ça…/cela donnerait "mais, plus je l'ai connue, plus j'ai découvert", ce n'est génial et on a "plus" juste avant. Je proposais "au fil du temps" en enlevant le verbe connaître, ce qui donnerait "mais, au fil du temps, j'ai découvert…" ], j'ai découvert qu'elle avait une mentalité de fille de quinze ans.
Je me suis approché tandis que les vitres descendaient automatiquement. Elle – la femme de mes rêves – se tenait derrière le volant. Elle était deux fois plus âgée que moi, mais, à mesure que je l'ai connue [c'est ici que tu dois bosser : genre : « plus je l'ai » ou quelque chose comme ça…/cela donnerait "mais, plus je l'ai connue, plus j'ai découvert", ce n'est génial et on a "plus" juste avant. Je proposais "au fil du temps" en enlevant le verbe connaître, ce qui donnerait "mais, au fil du temps, j'ai découvert…" OK / remets tout ça au propre], j'ai découvert qu'elle avait une mentalité de fille de quinze ans.
Je me suis approché tandis que les vitres descendaient automatiquement. Elle – la femme de mes rêves – se tenait derrière le volant. Elle était deux fois plus âgée que moi, mais, au fil du temps, j'ai découvert qu'elle avait une mentalité de fille de quinze ans.
Je me suis approché tandis que les vitres descendaient automatiquement. Elle – la femme de mes rêves – se tenait derrière le volant. Elle était deux fois plus âgée que moi, mais, au fil du temps, j'ai découvert qu'elle avait une mentalité de fille de quinze ans.
OK.
Enregistrer un commentaire