vendredi 13 décembre 2013

Projet Sabrina 2 – phrases 23-24

Se presentó en mi oficina. Me pidió disculpas, que si podía molestarme un momento, que deseaba limpiar los vidrios desde adentro.

Traduction temporaire :
Il se présenta dans mon bureau. Il me demanda de l'excuser, s'il pouvait me déranger un moment car il souhaitait nettoyer les vitres de l'intérieur.

5 commentaires:

Sabrina a dit…

Il se présenta dans mon bureau. Il me demanda de l'excuser, et s'il pouvait me déranger un moment car il souhaitait nettoyer les vitres de l'intérieur.

Tradabordo a dit…

Il se présenta dans mon bureau. Il me demanda de l'excuser, et [je ne crois pas] s'il pouvait me déranger un moment car il souhaitait nettoyer les vitres de l'intérieur.

Sabrina a dit…

On ne met rien alors?

Il se présenta dans mon bureau. Il me demanda de l'excuser, s'il pouvait me déranger un moment car il souhaitait nettoyer les vitres de l'intérieur.

Tradabordo a dit…

Il se présenta dans mon bureau. Il me demanda de l'excuser, s'il pouvait me déranger un moment car il souhaitait nettoyer les vitres de l'intérieur.

Moi, je trouve ça bien… Un doute ?

Sabrina a dit…

Moi aussi je trouve ça bien ;).

Il se présenta dans mon bureau. Il me demanda de l'excuser, s'il pouvait me déranger un moment car il souhaitait nettoyer les vitres de l'intérieur.