vendredi 13 décembre 2013

Projet Nadia / Élise – phrase 118

Imaginaba a todos los muchachos de La Punta, en sus camas, soñando en forma simultánea, a cierta hora de la noche, con una sonrisa en los labios.

Traduction temporaire :
J'imaginais tous les garçons de La Punta dans leurs lits, rêvant simultanément, à une certaine heure de la nuit, le sourire aux lèvres.

5 commentaires:

Unknown a dit…

J'imaginais tous les garçons de La Punta dans leurs lits, rêvant simultanément à une certaine heure de la nuit, le sourire aux lèvres.

Tradabordo a dit…

J'imaginais tous les garçons de La Punta dans leurs lits, rêvant simultanément [virgule ? J'hésite…] à une certaine heure de la nuit, le sourire aux lèvres.

Unknown a dit…

J'imaginais tous les garçons de La Punta dans leurs lits, rêvant simultanément, à une certaine heure de la nuit, le sourire aux lèvres.

Unknown a dit…

J'imaginais tous les garçons de La Punta dans leurs lits, rêvant simultanément, à une certaine heure de la nuit, le sourire aux lèvres.

C'est plus fidèle à la VO, avec je pense !

Tradabordo a dit…

J'imaginais tous les garçons de La Punta dans leurs lits, rêvant simultanément, à une certaine heure de la nuit, le sourire aux lèvres.

OK.