mercredi 11 décembre 2013

Projet Sarah 16 – titre + phrases 1-4

María José Madarnás
(Venezuela)

Definiciones

Somos seres inusuales, para los que el mundo está lleno de significados y significantes. Para nosotros todo se puede definir. Si es posible darle un nombre, entonces tiene un lugar en nuestro mundo. Pero, ¿qué pasa cuando experimentamos algo que va más allá de las palabras?

Traduction temporaire :

María José Madarnás
(Venezuela)
« Définitions »

Nous sommes des êtres singuliers, pour lesquels le monde est plein de signifiés et de signifiants. À nos yeux, tout est définissable. S'il est possible de lui donner un nom, il a alors une place dans notre monde. Mais que se passe-t-il lorsque nous éprouvons quelque chose qui va au-delà des mots ?

6 commentaires:

Unknown a dit…

María José Madarnás
(Venezuela)

Définitions

Nous sommes des êtres singuliers, pour lesquels le monde est plein de signifiés et de signifiants. Pour nous, tout est définissable. S'il est possible de lui donner un nom, il a alors une place dans notre monde. Mais, que se passe-t-il lorsque nous expérimentons quelque chose qui va au-delà des mots ?

Tradabordo a dit…

María José Madarnás
(Venezuela)

Définitions [les guillemets]

Nous sommes des êtres singuliers, pour lesquels le monde est plein de signifiés et de signifiants. Pour [« À nos yeux » ?] nous, tout est définissable. S'il est possible de lui donner un nom, il a alors une place dans notre monde. Mais, [virgule nécessaire ?] que se passe-t-il lorsque nous expérimentons [ou « éprouver » ici ?] quelque chose qui va au-delà des mots ?

Unknown a dit…

María José Madarnás
(Venezuela)

« Définitions »

Nous sommes des êtres singuliers, pour lesquels le monde est plein de signifiés et de signifiants. À nos yeux, tout est définissable. S'il est possible de lui donner un nom, il a alors une place dans notre monde. Mais que se passe-t-il lorsque nous éprouvons [ce n'est pas plutôt dans le sens de "découvrir"?] quelque chose qui va au-delà des mots ?

Tradabordo a dit…

María José Madarnás
(Venezuela)

« Définitions »

Nous sommes des êtres singuliers, pour lesquels le monde est plein de signifiés et de signifiants. À nos yeux, tout est définissable. S'il est possible de lui donner un nom, il a alors une place dans notre monde. Mais que se passe-t-il lorsque nous éprouvons [ce n'est pas plutôt dans le sens de "découvrir"? J'hésite… La suite nous aide-t-elle ?] quelque chose qui va au-delà des mots ?

Unknown a dit…

María José Madarnás
(Venezuela)

« Définitions »

Nous sommes des êtres singuliers, pour lesquels le monde est plein de signifiés et de signifiants. À nos yeux, tout est définissable. S'il est possible de lui donner un nom, il a alors une place dans notre monde. Mais que se passe-t-il lorsque nous éprouvons quelque chose qui va au-delà des mots ?
[oui, "éprouvons" est mieux adapté puisqu'on parle ensuite de tristesse]

Tradabordo a dit…

María José Madarnás
(Venezuela)

« Définitions »

Nous sommes des êtres singuliers, pour lesquels le monde est plein de signifiés et de signifiants. À nos yeux, tout est définissable. S'il est possible de lui donner un nom, il a alors une place dans notre monde. Mais que se passe-t-il lorsque nous éprouvons quelque chose qui va au-delà des mots ?

OK.