lundi 16 décembre 2013

Projet Sarah – phrase 48

Pasaron unos meses desde su última víctima y sus demonios interiores estaban inquietos, susurrándole que necesitaban de sangre para alimentarse.

Traduction temporaire :
Quelques mois s'étaient à peine écoulés après sa dernière victime que ses démons intérieurs s'agitaient déjà, lui murmurant qu'ils avaient besoin de sang pour s'alimenter.

7 commentaires:

Unknown a dit…

Quelques mois s'étaient écoulés depuis sa dernière victime et ses démons intérieurs s'agitaient, lui murmurant qu'ils avaient besoin de sang pour s'alimenter.

Tradabordo a dit…

Quelques mois s'étaient écoulés [pas au passé simple ? On ne revient pas au temps du récit ? Vérifie] depuis sa dernière victime et ses démons intérieurs s'agitaient, lui murmurant qu'ils avaient besoin de sang pour s'alimenter.

Unknown a dit…

Quelques mois s'écoulèrent depuis sa dernière victime et ses démons intérieurs s'agitaient, lui murmurant qu'ils avaient besoin de sang pour s'alimenter.

Tradabordo a dit…

Quelques mois s'écoulèrent depuis [« après », du coup, non ?] sa dernière victime et ses démons intérieurs s'agitaient [cheville : « déjà » ou inutile ?], lui murmurant qu'ils avaient besoin de sang pour s'alimenter.

Unknown a dit…

Quelques mois s'écoulèrent après sa dernière victime et ses démons intérieurs s'agitaient déjà, lui murmurant qu'ils avaient besoin de sang pour s'alimenter.

Tradabordo a dit…

Quelques mois s'écoulèrent après sa dernière victime et ses démons intérieurs s'agitaient déjà, lui murmurant qu'ils avaient besoin de sang pour s'alimenter.

Je te propose – en revenant en partie sur ta première propo :

Quelques mois s'étaient à peine écoulés après sa dernière victime que ses démons intérieurs s'agitaient déjà, lui murmurant qu'ils avaient besoin de sang pour s'alimenter.

OK ?

Unknown a dit…

Quelques mois s'étaient à peine écoulés après sa dernière victime que ses démons intérieurs s'agitaient déjà, lui murmurant qu'ils avaient besoin de sang pour s'alimenter.
OK