Era como si hubiera nacido con ese instinto salvaje y cruel, como si el instinto lo llevara en los genes, como si fuera una herencia maldita. Una noche sus remordimientos fueron tan profundos y angustiantes que maldijo a su madre por haberlo engendrado.
Traduction temporaire :
C'était comme s'il était né avec cet instinct sauvage et cruel, comme s'il le portait dans les gènes, comme s'il s'agissait d'un héritage maléfique. Un soir, il fut pris de remords si profonds et angoissants qu'il en vint à maudire sa mère de l'avoir engendré.
C'était comme s'il était né avec cet instinct sauvage et cruel, comme s'il le portait dans les gènes, comme s'il s'agissait d'un héritage maléfique. Un soir, il fut pris de remords si profonds et angoissants qu'il en vint à maudire sa mère de l'avoir engendré.
4 commentaires:
C'était comme s'il était né avec cet instinct sauvage et cruel, comme s'il l'avait dans les gènes, comme s'il s'agissait d'un satané héritage. Un soir, il fut pris de remords si profonds et angoissants qu'il maudit sa mère de l'avoir engendré.
C'était comme s'il était né avec cet instinct sauvage et cruel, comme s'il l'avait [ou « porter » ? Comme tu veux] dans les gènes, comme s'il s'agissait d'un satané [le ton ? Pas sûre…] héritage. Un soir, il fut pris de remords si profonds et angoissants qu'il maudit [ou « en vint à » ?] sa mère de l'avoir engendré.
C'était comme s'il était né avec cet instinct sauvage et cruel, comme s'il le portait dans les gènes, comme s'il s'agissait d'un héritage maléfique. Un soir, il fut pris de remords si profonds et angoissants qu'il en vint à maudire sa mère de l'avoir engendré.
C'était comme s'il était né avec cet instinct sauvage et cruel, comme s'il le portait dans les gènes, comme s'il s'agissait d'un héritage maléfique. Un soir, il fut pris de remords si profonds et angoissants qu'il en vint à maudire sa mère de l'avoir engendré.
OK.
Enregistrer un commentaire