Los disidentes son pocos y tenaces. Por lo que a mí toca ya no hago caso de esas discusiones, me parecen vanas, acabaron por cansarme, sólo escribo frases mientras escucho el grito de dolor y el ruido ensordecedor de las explosiones y derrumbes.
Traduction temporaire :
Les dissidents sont peu nombreux mais tenaces. En ce qui me concerne, je ne fais pas cas de ces disputes ; elles me semblent vaines, et elles ont fini par me fatiguer. J’écris seulement des phrases, en écoutant le cri de douleur et le bruit assourdissant des explosions et des effondrements.
Les dissidents sont peu nombreux mais tenaces. En ce qui me concerne, je ne fais pas cas de ces disputes ; elles me semblent vaines, et elles ont fini par me fatiguer. J’écris seulement des phrases, en écoutant le cri de douleur et le bruit assourdissant des explosions et des effondrements.
6 commentaires:
Les dissidents sont peu nombreux et tenaces. En ce qui me concerne, je ne prête pas cas à ces discussions, elles me semblent vaines, elles ont fini par me fatiguer, j’écris seulement des phrases alors que j’écoute le cri de douleur et le bruit assourdissant des explosions et des écroulements.
Les dissidents sont peu nombreux et [« mais » ?] tenaces. En ce qui me concerne, je ne prête pas cas à ces discussions [FS ?], [point-virgule ?] [cheville : « outre qu'» ?]elles me semblent vaines, elles ont fini par me fatiguer, [ponctuation à revoir] j’écris seulement des phrases [ponctuation] alors que [sûre ?] j’écoute le cri de douleur et le bruit assourdissant des explosions et des écroulements [bof].
Les dissidents sont peu nombreux mais tenaces. En ce qui me concerne, je ne prête pas cas à ces disputes ; elles me semblent vaines, elles ont fini par me fatiguer. J’écris seulement des phrases en écoutant le cri de douleur et le bruit assourdissant des explosions et des effondrements.
Les dissidents sont peu nombreux mais tenaces. En ce qui me concerne, je ne prête [« faire cas », non ?] pas cas à ces disputes ; elles me semblent vaines, [« et », dans ce cas…] elles ont fini par me fatiguer. J’écris seulement des phrases [ponctuation…] en écoutant le cri de douleur et le bruit assourdissant des explosions et des effondrements.
Les dissidents sont peu nombreux mais tenaces. En ce qui me concerne, je ne fais pas cas de ces disputes ; elles me semblent vaines, et elles ont fini par me fatiguer. J’écris seulement des phrases, en écoutant le cri de douleur et le bruit assourdissant des explosions et des effondrements.
Les dissidents sont peu nombreux mais tenaces. En ce qui me concerne, je ne fais pas cas de ces disputes ; elles me semblent vaines, et elles ont fini par me fatiguer. J’écris seulement des phrases, en écoutant le cri de douleur et le bruit assourdissant des explosions et des effondrements.
OK.
Tu iras prendre les deux texte de cet auteur dans « Travaux en cours ». Relis bien et envoie quand c'est publiable.
Enregistrer un commentaire