samedi 15 février 2014

Projet Émeline – phrases 92-93

Su hija lo miró con angustia. Rubén sonrió para tranquilizarla, acarició su cabello; después entrecerró los ojos y le pareció que lo rodeaba una brisa de estaño. Imaginó que su piel flotaba sobre un mar de vidrios transparentes.

Traduction temporaire :
Sa fille le regarda avec angoisse. Rubén sourit pour la rassurer, lui caressa les cheveux ; puis, il cligna des yeux et il lui sembla être entouré d'une brise d'étain. Il imagina que sa peau flottait sur une mer de verres transparents.

6 commentaires:

Unknown a dit…

Sa fille le regarda avec angoisse. Ruben sourit pour la rassurer, il caressa ses cheveux ; puis, il cligna les yeux et il lui sembla qu’une brise de plomb l’entourait. Il imagina que sa peau flottait sur une mer en verre transparent.

Tradabordo a dit…

Sa fille le regarda avec angoisse. Ruben [accent] sourit pour la rassurer, il [nécessaire ?] caressa ses cheveux ; puis, il cligna les [« des » ?] yeux et il lui sembla qu’une brise de plomb [FS ?] l’entourait. Il imagina que sa peau flottait sur une mer en verre transparent [au pluriel, en espagnol ?].

Unknown a dit…

Sa fille le regarda avec angoisse. Rubén sourit pour la rassurer, caressa ses cheveux ; puis, il cligna des yeux et il lui sembla qu’une brise d'étain l’entourait. Il imagina que sa peau flottait sur une mer de verres transparents.

Tradabordo a dit…

Sa fille le regarda avec angoisse. Rubén sourit pour la rassurer, caressa ses cheveux [ou « lui… ses » ? Essaie les deux solutions et vois ce qui est mieux] ; puis, il cligna des yeux et il lui sembla qu’une brise d'étain l’entourait [ou « être entouré par… » ? Essaie]. Il imagina que sa peau flottait sur une mer de verres transparents.

Unknown a dit…

Sa fille le regarda avec angoisse. Rubén sourit pour la rassurer, lui caressa les cheveux ; puis, il cligna des yeux et il lui sembla être entouré d'une brise d'étain. Il imagina que sa peau flottait sur une mer de verres transparents.

Tradabordo a dit…

Sa fille le regarda avec angoisse. Rubén sourit pour la rassurer, lui caressa les cheveux ; puis, il cligna des yeux et il lui sembla être entouré d'une brise d'étain. Il imagina que sa peau flottait sur une mer de verres transparents.

OK.