samedi 22 février 2014

Projet Nadia / Élise – phrases 130-131

Se decía, aludiendo a su sexualidad, cosas como «la insaciable», «la pedilona», «la arrecha enloquecida» o «el coño más estrecho y devorador». Y los Mendieta Solana, que no se les pasaba una, pescaron al vuelo que los chicos ventilaban brutalmente sus intimidades, haciendo burlas y bromas soeces, dominados por una urticante inquietud.

Traduction temporaire :
En parlant de sa sexualité, on colportait des trucs comme « l'insatiable », « la quémandeuse », « la chaudasse folle » ou encore « la chatte la plus étroite et vorace de toutes ». Et les Mendieta Solana, qui n'en manquaient jamais une, comprirent rapidement que les garçons étalaient généreusement leur intimité en faisant des blagues et des vannes salaces, dominés par une inquiétude urticante. 

12 commentaires:

Unknown a dit…

En parlant de sa sexualité, on racontait des trucs comme « l'insatiable », « la quémandeuse » ou encore « la chatte la plus étroite et dévorante ». Et les Mendieta Solana, qui n'en manquaient jamais une, comprirent rapidement que les garçons étalaient généreusement leur intimité en faisant des blagues et des vannes salaces, dominés par une inquiétude urticante.

Unknown a dit…

Il y a une nouvelle phrase alors qu'on n'a pas fini celle-ci. ;)

Unknown a dit…

Elise, tu n'as pas traduit «la arrecha enloquecida». Pour l'instant je n'ai pas de trad satisfaisante pour faire une proposition...

Tradabordo a dit…

En parlant de sa sexualité, on racontait [peu adapté, vu la suite] des trucs comme « l'insatiable », « la quémandeuse » ou encore « la chatte la plus étroite et dévorante [naturel ?] ». Et les Mendieta Solana, qui n'en manquaient jamais une, comprirent rapidement que les garçons étalaient généreusement [texte ?] leur intimité en faisant des blagues et des vannes salaces, dominés par une inquiétude urticante.

Unknown a dit…

En parlant de sa sexualité, on balançait des trucs comme « l'insatiable », « la quémandeuse », « la timbrée libidineuse » ou encore « la chatte la plus étroite et vorace de toutes ». Et les Mendieta Solana, qui n'en manquaient jamais une, comprirent rapidement que les garçons étalaient généreusement leur intimité en faisant des blagues et des vannes salaces, dominés par une inquiétude urticante.

La RAE donne "grandemente" comme définition de "brutalmente", c'est pour ça que j'avais mis ça, je ne le comprends pas dans le sens "violemment" mais je ne suis pas sûre... J'ai ajouté "de toutes" en cheville aussi.

Unknown a dit…

En parlant de sa sexualité, on colportait des trucs comme « l'insatiable », « la quémandeuse », « la chaudasse folle » ou encore « la chatte la plus étroite et brûlante ». Et les Mendieta Solana, qui n'en manquaient jamais une, comprirent rapidement que les garçons étalaient brutalement leur intimité en faisant des blagues et des vannes salaces, dominés par une inquiétude urticante.

Tradabordo a dit…

En parlant de sa sexualité, on colportait des trucs comme « l'insatiable », « la quémandeuse », « la chaudasse folle » ou encore « la chatte la plus étroite et brûlante ».
OK.

En parlant de sa sexualité, on balançait des trucs comme « l'insatiable », « la quémandeuse », « la timbrée libidineuse » ou encore « la chatte la plus étroite et vorace de toutes ». Et les Mendieta Solana, qui n'en manquaient jamais une, comprirent rapidement que les garçons étalaient généreusement leur intimité en faisant des blagues et des vannes salaces, dominés par une inquiétude urticante.
OK.

Unknown a dit…

on doit choisir en "chaudasse folle" ou "timbrée libidineuse"?

Tradabordo a dit…

Prenez ce que vous préférez…

Unknown a dit…

En parlant de sa sexualité, on colportait des trucs comme « l'insatiable », « la quémandeuse », « la chaudasse folle » ou encore « la chatte la plus étroite et vorace de toutes ». Et les Mendieta Solana, qui n'en manquaient jamais une, comprirent rapidement que les garçons étalaient généreusement leur intimité en faisant des blagues et des vannes salaces, dominés par une inquiétude urticante.


Je préfère "chaudasse folle", ça colle mieux que "libidineuse" étant donné que ce sont des gamins.

Tradabordo a dit…

En parlant de sa sexualité, on colportait des trucs comme « l'insatiable », « la quémandeuse », « la chaudasse folle » ou encore « la chatte la plus étroite et vorace de toutes ». Et les Mendieta Solana, qui n'en manquaient jamais une, comprirent rapidement que les garçons étalaient généreusement leur intimité en faisant des blagues et des vannes salaces, dominés par une inquiétude urticante.

OK.

Nadia ?

Unknown a dit…

ok