vendredi 28 février 2014

Projet Sarah – phrase 98

Frente a lo que fue su hogar, recordó que durante un tiempo le preguntó a su madre quién era su padre, pero ella siempre eludía la respuesta, hasta que un día, cansada de sus impertinentes  cuestionamientos, le respondió que su padre había muerto antes de que él naciera y que no la molestara más y así lo hizo.

Traduction temporaire :
Devant ce qui avait été son foyer, il se souvint qu'un temps, il avait demandé à sa mère qui était son père, mais qu'elle évitait toujours de répondre, jusqu'au jour où, lasse de ses impertinences, elle lui avait déclaré que son père était mort avant sa naissance, et qu'il devait arrêter de l'importuner, ce qu'il avait fait.

10 commentaires:

Unknown a dit…

Face à ce qui avait été sa maison, il se souvint que, pendant un temps, il avait demandé à sa mère qui était son père, mais elle évitait toujours la réponse, jusqu'au jour où, lasse de ses impertinences, elle lui déclare que son père était mort avant sa naissance, et qu'il devait maintenant arrêter de l'importuner, ce qu'il fit.

Tradabordo a dit…

Face à [« Devant » ?] ce qui avait été sa maison [ou littéral ?], il se souvint que, pendant un [ou plus simple : « qu'un » ?] temps, il avait demandé à sa mère qui était son père, mais elle évitait toujours la réponse, jusqu'au jour où, lasse de ses impertinences, elle lui déclare que son père était mort avant sa naissance, et qu'il devait maintenant [nécessaire ?] arrêter de l'importuner, ce qu'il fit.

Unknown a dit…

Devant ce qui avait été son foyer, il se souvint que, qu'un temps, il avait demandé à sa mère qui était son père, mais elle évitait toujours la réponse, jusqu'au jour où, lasse de ses impertinences, elle lui déclare que son père était mort avant sa naissance, et qu'il devait arrêter de l'importuner, ce qu'il fit.

Tradabordo a dit…

Devant ce qui avait été son foyer, il se souvint que, qu'un [relis-toi] temps, il avait demandé à sa mère qui était son père, mais elle évitait toujours la réponse, jusqu'au jour où, lasse de ses impertinences, elle lui déclare que son père était mort avant sa naissance, et qu'il devait arrêter de l'importuner, ce qu'il fit.

Unknown a dit…

Devant ce qui avait été son foyer, il se souvint qu'un temps, il avait demandé à sa mère qui était son père, mais elle évitait toujours la réponse, jusqu'au jour où, lasse de ses impertinences, elle lui déclare que son père était mort avant sa naissance, et qu'il devait arrêter de l'importuner, ce qu'il fit.

Tradabordo a dit…

Devant ce qui avait été son foyer, il se souvint qu'un temps, il avait demandé à sa mère qui était son père, mais [« qu'» ?]elle évitait toujours la réponse, jusqu'au jour où, lasse de ses impertinences, elle lui déclare [PQF ?] que son père était mort avant sa naissance, et qu'il devait arrêter de l'importuner, ce qu'il fit [PQF ?].

Unknown a dit…

Devant ce qui avait été son foyer, il se souvint qu'un temps, il avait demandé à sa mère qui était son père, mais qu'elle évitait toujours la réponse, jusqu'au jour où, lasse de ses impertinences, elle lui avait déclaré que son père était mort avant sa naissance, et qu'il devait arrêter de l'importuner, ce qu'il avait fait.

Tradabordo a dit…

Devant ce qui avait été son foyer, il se souvint qu'un temps, il avait demandé à sa mère qui était son père, mais qu'elle évitait toujours la réponse [ou « de répondre » ?], jusqu'au jour où, lasse de ses impertinences, elle lui avait déclaré que son père était mort avant sa naissance, et qu'il devait arrêter de l'importuner, ce qu'il avait fait.

Unknown a dit…

Devant ce qui avait été son foyer, il se souvint qu'un temps, il avait demandé à sa mère qui était son père, mais qu'elle évitait toujours de répondre, jusqu'au jour où, lasse de ses impertinences, elle lui avait déclaré que son père était mort avant sa naissance, et qu'il devait arrêter de l'importuner, ce qu'il avait fait.

Tradabordo a dit…

Devant ce qui avait été son foyer, il se souvint qu'un temps, il avait demandé à sa mère qui était son père, mais qu'elle évitait toujours de répondre, jusqu'au jour où, lasse de ses impertinences, elle lui avait déclaré que son père était mort avant sa naissance, et qu'il devait arrêter de l'importuner, ce qu'il avait fait.

OK.