En attendant le compte rendu de l'atelier de traduction collective d'aujourd'hui par Nathalie (ce sera chacune son tour de tenir le rôle de secrétaire de séance), je fais un bref message simplement pour me réjouir de cette première réunion ensemble, à la fois intense (mais cela m'a paru court), agréable, riche et généreuse… telle que je l'espérais. Il a fallu, comme chaque fois, batailler avec le vocabulaire, la syntaxe, la grammaire, la ponctuation, mais nous sommes arrivées au bout de nos quatre lignes, titre compris. Le résultat est un premier jet que nous regardons ce soir avec fierté, que nous regarderons demain avec, peut-être, un peu plus de scepticisme, mais que nous reprendrons rapidement pour y mettre la touche finale. Délicieux petit jeu d'assemblage et de façonnage, n'est-ce pas? Car, comme vous, j'appelais de mes vœux une telle formation. Pour une enseignante traductrice passionnée par l'enseignement et par la traduction que rêver de mieux qu'un petit cénacle d'apprentis traducteurs enthousiastes avec lesquels partager l'aventure de la mise en français, dans notre belle langue maternelle? Merci à vous cinq pour ces deux heures… Et à la semaine prochaine pour la suite.
Caroline Lepage
Caroline Lepage
1 commentaire:
Hier je vous ai envoyé un commentaire, mais comme toujours, il faut que je m'y reprenne à au moins deux fois pour que ça marche...
Bon, je voulais vous dire à tous, amoureux de la "tradale", le plaisir que j'ai pris à parcourir votre blog, telle une vieille commère bien planquée derrière sa fenêtre. Du coup, comme il est tellement bien fait j'ai passé un temps fou (que je n'ai pas vu passer!) à lire toutes les rubriques et à m'en délecter.
Bravo à vous tous pour votre excellent travail et pour la qualité de votre enthousiasme et de votre modestie.
Je vous souhaite de vivre une belle aventure sur les chemins inattendus, parfois difficiles mais toujours formateurs et passionnants de la traduction.
Longue et belle route!
Enregistrer un commentaire