Bueno, sí me da de todo; pero ahora se me antojan otras cosas que él no está en condiciones de comprarme, y como que el dinero no me alcanza igual.
Traduction temporaire :
Enfin si, il me donne tout ce que je veux ; mais maintenant, j’ai envie d’autres choses, qu’il n’est pas en mesure de m’acheter, et de toute façon, je n'ai pas assez d'argent.
Enfin si, il me donne tout ce que je veux ; mais maintenant, j’ai envie d’autres choses, qu’il n’est pas en mesure de m’acheter, et de toute façon, je n'ai pas assez d'argent.
4 commentaires:
Enfin si, il me donne tout ; mais maintenant j’ai envie d’autres choses qu’il n’est pas en mesure de m’acheter, et de toute façon, je n'ai pas assez d'argent.
Enfin si, il me donne tout [c'est bizarre en français / sens ?] ; mais maintenant [virgule] j’ai envie d’autres choses [virgule] qu’il n’est pas en mesure de m’acheter, et de toute façon, je n'ai pas assez d'argent.
Enfin si, il me donne tout ce que je veux ; mais maintenant, j’ai envie d’autres choses, qu’il n’est pas en mesure de m’acheter, et de toute façon, je n'ai pas assez d'argent.
Bueno, sí me da de todo; pero ahora se me antojan otras cosas que él no está en condiciones de comprarme, y como que el dinero no me alcanza igual.
Enfin si, il me donne tout ce que je veux ; mais maintenant, j’ai envie d’autres choses, qu’il n’est pas en mesure de m’acheter, et de toute façon, je n'ai pas assez d'argent.
OK.
Enregistrer un commentaire