Ahora, por fin, y como todo el mundo esperaba de aquella inagotable pasión, había llegado el momento y los dos estaban a punto de darse el sí quiero definitivo: -Estamos aquí reunidos para unir en matrimonio a Armando y Lucía -dijo el cura-.
Traduction temporaire :
Maintenant, enfin, et comme tout le monde l'attendait de cette indéfectible passion, le moment était venu et les deux amants étaient sur le point de se dire le oui je le veux définitif :
— Nous sommes réunis ici pour unir par les liens du mariage Armando et Lucía - dit le curé.
Maintenant, enfin, et comme tout le monde l'attendait de cette indéfectible passion, le moment était venu et les deux amants étaient sur le point de se dire le oui je le veux définitif :
— Nous sommes réunis ici pour unir par les liens du mariage Armando et Lucía - dit le curé.
8 commentaires:
Maintenant, finalement, et comme tout le monde l'espérait de cette inépuisable passion, le moment était venu et les deux étaient sur le point de se dire le oui je le veux définitif: -Nous sommes réunis ici pour unir par les liens du mariage Armando et Lucía -dit le curé-.
Maintenant, finalement [ou dans le sens « enfin » ?], et comme tout le monde l'espérait [ou « attendre » ? / « s'y attendre » ?] de cette inépuisable [adapté ici ?] passion, le moment était venu et les deux [« les deux » = pas très naturel] étaient sur le point de se dire le oui je le veux définitif[espace avant les deux points]:
-[espace après les tirets de dialogue]Nous sommes réunis ici pour unir par les liens du mariage Armando et Lucía -[espace]dit le curé.
Maintenant, enfin, et comme tout le monde l'attendait de cette éternelle passion, le moment était venu et les deux amants étaient sur le point de se dire le oui je le veux définitif : - Nous sommes réunis ici pour unir par les liens du mariage Armando et Lucía - dit le curé.
Maintenant, enfin, et comme tout le monde l'attendait de cette éternelle [non, cherchez un synonyme d'inépuisable] passion, le moment était venu et les deux amants étaient sur le point de se dire le oui je le veux définitif :
- Nous sommes réunis ici pour unir par les liens du mariage Armando et Lucía - dit le curé.
Maintenant, enfin, et comme tout le monde l'attendait de cette intarissable passion, le moment était venu et les deux amants étaient sur le point de se dire le oui je le veux définitif :
- Nous sommes réunis ici pour unir par les liens du mariage Armando et Lucía - dit le curé.
Maintenant, enfin, et comme tout le monde l'attendait de cette intarissable [« indéfectible » ?] passion, le moment était venu et les deux amants étaient sur le point de se dire le oui je le veux définitif :
- Nous sommes réunis ici pour unir par les liens du mariage Armando et Lucía - dit le curé.
( Ah je ne connaissais pas ce mot, et je ne l'avais pas trouvé dans les synonymes..! )
Maintenant, enfin, et comme tout le monde l'attendait de cette indéfectible passion, le moment était venu et les deux amants étaient sur le point de se dire le oui je le veux définitif :
- Nous sommes réunis ici pour unir par les liens du mariage Armando et Lucía - dit le curé.
Maintenant, enfin, et comme tout le monde l'attendait de cette indéfectible passion, le moment était venu et les deux amants étaient sur le point de se dire le oui je le veux définitif :
- Nous sommes réunis ici pour unir par les liens du mariage Armando et Lucía - dit le curé.
OK.
Enregistrer un commentaire