Comme vous le savez, nous avions, jeudi dernier, la visite de deux "étrangères" – Elisabeth et Sandra – qui ne le sont pas restées longtemps.
Voici un petit message d'Elisabeth pour vous remercier de votre accueil :
Au fil des jours, je m’y rendais régulièrement et j’y ai découvert une multitude de richesses : des comptes rendus avec des traducteurs, des références culturelles hispaniques et américaines, des sondages, des traductions… Tous les jours une nouveauté : c’est fabuleux, non ?
Bref, j’ai eu envie de connaître en personne les auteurs et les auteures de cette tribu.
J’ai donc réservé mon billet pour Tradabordo via la responsable du Blog (lepagebx3@club.fr) pour le jeudi 20 février.
Le jour J est arrivé : j’étais à la fois poussée par le désir et retenue par l’appréhension, si bien qu’au dernier moment, j’ai convaincu mon acolyte, Sandra, de m'accompagner pour aller à la rencontre des Tradabordiens et des Tradabordiennes.
À 11H30 précise, nous sommes entrées, accompagnées du chef de la tribu, en H 118 : une savoureuse explication de texte de l’Uruguayen Eduardo Galeano sur l’exil de la 2ème génération des cubains était à l’ordre du jour. Ensuite, à tour de rôle, nous avons traduit le texte ; confrontations d’idées, recherche de la précision, des indices donnés par Caroline pour trouver le mot juste.
Je n’ai pas vu le temps passer et ai tout simplement adoré ce voyage.
Merci chers Tradabordiens et chères Tradabordiennes de nous avoir intégrées chaleureusement dans votre merveilleux univers convivial, joyeux, respectueux et aux trésors infinis.
Au plaisir de reprendre un billet et de partager une nouvelle aventure dans les sphères de la traduction.
Elisabeth
Voici un petit message d'Elisabeth pour vous remercier de votre accueil :
Récit de voyage chez les Tradabordiens et Tradabordiennes
Pendant les vacances de Noël, j’ai eu l’occasion d’aller sur le blog de Tradabordo dans un but bien précis : m’entraîner à traduire.Au fil des jours, je m’y rendais régulièrement et j’y ai découvert une multitude de richesses : des comptes rendus avec des traducteurs, des références culturelles hispaniques et américaines, des sondages, des traductions… Tous les jours une nouveauté : c’est fabuleux, non ?
Bref, j’ai eu envie de connaître en personne les auteurs et les auteures de cette tribu.
J’ai donc réservé mon billet pour Tradabordo via la responsable du Blog (lepagebx3@club.fr) pour le jeudi 20 février.
Le jour J est arrivé : j’étais à la fois poussée par le désir et retenue par l’appréhension, si bien qu’au dernier moment, j’ai convaincu mon acolyte, Sandra, de m'accompagner pour aller à la rencontre des Tradabordiens et des Tradabordiennes.
À 11H30 précise, nous sommes entrées, accompagnées du chef de la tribu, en H 118 : une savoureuse explication de texte de l’Uruguayen Eduardo Galeano sur l’exil de la 2ème génération des cubains était à l’ordre du jour. Ensuite, à tour de rôle, nous avons traduit le texte ; confrontations d’idées, recherche de la précision, des indices donnés par Caroline pour trouver le mot juste.
Je n’ai pas vu le temps passer et ai tout simplement adoré ce voyage.
Merci chers Tradabordiens et chères Tradabordiennes de nous avoir intégrées chaleureusement dans votre merveilleux univers convivial, joyeux, respectueux et aux trésors infinis.
Au plaisir de reprendre un billet et de partager une nouvelle aventure dans les sphères de la traduction.
Elisabeth
1 commentaire:
Quelle bonne idée d'avoir adopté le style "récit de voyage" en terre inconnue! J'attends le prochain post avec impatience!
Enregistrer un commentaire