samedi 19 octobre 2013

Projet Chloé 2 – phrase 13

El estómago parece haberse desacostumbrado, pero no lo suficiente como para apagarse y causar el estallido final, tan esperado, fantaseado, deseado.

Traduction temporaire :
Son estomac semble avoir perdu l'habitude, mais pas au point de ne plus fonctionner ou de provoquer l'explosion finale, tant attendue, imaginée, désirée.

6 commentaires:

Chloé a dit…

Son estomac semble avoir perdu l'habitude, mais pas au point de rendre l'âme ou d'amener à l'explosion finale, tant espérée, imaginée, désirée.

Tradabordo a dit…

Son estomac semble avoir perdu l'habitude, mais pas au point de rendre l'âme [je ne sais pas s'il faut aller aussi loin…] ou d'amener à [pourquoi tu changes ?] l'explosion finale, tant espérée [ou « attendue » ?], imaginée, désirée.

Chloé a dit…

Son estomac semble avoir perdu l'habitude, mais pas au point [ de ne plus fonctionner ? ] ou de causer l'explosion finale, tant attendue, imaginée, désirée.

Tradabordo a dit…

Son estomac semble avoir perdu l'habitude, mais pas au point de ne plus fonctionner ou de causer [« provoquer » ici ?] l'explosion finale, tant attendue, imaginée, désirée.

Chloé a dit…

Son estomac semble avoir perdu l'habitude, mais pas au point de ne plus fonctionner ou de provoquer l'explosion finale, tant attendue, imaginée, désirée.

Tradabordo a dit…

Son estomac semble avoir perdu l'habitude, mais pas au point de ne plus fonctionner ou de provoquer l'explosion finale, tant attendue, imaginée, désirée.

OK.