vendredi 25 octobre 2013

Projet Joana – phrases 16-17

Ya el color amarillo había atacado esas páginas, además de polillas, hongos y mucho polvo. Miró. Se volvía loca. Yo había perdido el interés en escribir hacía mucho.

Traduction temporaire :
La couleur jaunâtre avait déjà attaqué les pages, en plus des mites, des champignons et de beaucoup de poussière. Elle regarda. Elle devenait folle. Moi, j'avais perdu le goût de l'écriture depuis longtemps.

8 commentaires:

Unknown a dit…

La couleur jaunâtre avait déjà attaqué ces pages, en plus des mites, des champignons et de beaucoup de poussière. Elle regarda. Elle devenait folle. J'avais perdu l'intérêt d'écrire depuis longtemps.

Tradabordo a dit…

La couleur jaunâtre avait déjà attaqué ces pages, en plus des mites, des champignons et de beaucoup de poussière. Elle regarda. Elle devenait folle. [que fait-on du « Yo » ? A-t-il un intérêt ici ?] J'avais perdu l'intérêt [ça se dit ?] d'écrire depuis longtemps.

Unknown a dit…

La couleur jaunâtre avait déjà attaqué ces pages, en plus des mites, des champignons et de beaucoup de poussière. Elle regarda. Elle devenait folle. [que fait-on du « Yo » ? A-t-il un intérêt ici ?/Ke ne pense pas que le "yo" soit indispensable dans cette phrase.] J'avais perdu le goût de l'écriture depuis longtemps.

Tradabordo a dit…

La couleur jaunâtre avait déjà attaqué ces pages, en plus des mites, des champignons et de beaucoup de poussière. Elle regarda. Elle devenait folle. [que fait-on du « Yo » ? A-t-il un intérêt ici ?/Ke ne pense pas que le "yo" soit indispensable dans cette phrase. / À mon avis, si… pour bien montrer la différence entre la fille qui est folle à cause du texte et lui, qui n'y voit plus le moindre intérêt] J'avais perdu le goût de l'écriture depuis longtemps.

Unknown a dit…

La couleur jaunâtre avait déjà attaqué ces pages, en plus des mites, des champignons et de beaucoup de poussière. Elle regarda. Elle devenait folle. Moi, j'avais perdu le goût de l'écriture depuis longtemps.

Tradabordo a dit…

La couleur jaunâtre avait déjà attaqué ces [au fait, « ces » ou « les » ?] pages, en plus des mites, des champignons et de beaucoup de poussière. Elle regarda. Elle devenait folle. Moi, j'avais perdu le goût de l'écriture depuis longtemps.

Unknown a dit…

La couleur jaunâtre avait déjà attaqué les pages, en plus des mites, des champignons et de beaucoup de poussière. Elle regarda. Elle devenait folle. Moi, j'avais perdu le goût de l'écriture depuis longtemps.

Tradabordo a dit…

La couleur jaunâtre avait déjà attaqué les pages, en plus des mites, des champignons et de beaucoup de poussière. Elle regarda. Elle devenait folle. Moi, j'avais perdu le goût de l'écriture depuis longtemps.

OK.