mercredi 23 octobre 2013

Projet Justine – phrases 140-141

Su trabajo, les escribió por correo electrónico, era eliminar comments incoherentes. Sucesiones de palabras que no dijeran nada.

Traduction temporaire :
Leur travail, leur avait-il écrit dans un mail, consistait à éliminer les comments incohérents. Des successions de mots qui n'avaient aucun sens.

4 commentaires:

Justine a dit…

Votre travail, leur avait-il écrit dans un mail, consistait à éliminer les commentaires incohérents. Les successions de mots qui n'avaient aucun sens.

Tradabordo a dit…

Votre [? Relis les deux ou trois phrase précédentes, car je ne suis pas certaine que ce soit ça…] travail, leur avait-il écrit dans un mail, consistait à éliminer les commentaires incohérents. Les [?] successions de mots qui n'avaient aucun sens.

Justine a dit…

Leur travail, leur avait-il écrit dans un mail, consistait à éliminer les commentaires incohérents. Des successions de mots qui n'avaient aucun sens.

Tradabordo a dit…

Leur travail, leur avait-il écrit dans un mail, consistait à éliminer les commentaires incohérents. Des successions de mots qui n'avaient aucun sens.

OK.