mardi 5 novembre 2013

Projet Maïté 2 – titre + phrase 1

David VIVANCOS (Espagne)

CONTAGIO

Si tras guardar cama durante días usted ya se siente bien pero observa que el termómetro, al tomarse la temperatura, sigue clavado en los treinta y ocho, no debe preocuparse.

Traduction temporaire :

David VIVANCOS
(Espagne)

« Contagion »


Si après avoir gardé la chambre plusieurs jours, vous vous sentez bien, mais que lorsque vous prenez votre température, vous observez que le thermomètre reste bloqué à trente-huit degrés, vous ne devez pas vous inquiéter. 

13 commentaires:

Maymay a dit…

"Contamination"

Si après avoir gardé la chambre plusieurs jours, vous vous sentez bien mais que vous observez que le thermomètre, lorsque vous vous prenez la température, reste bloqué à trente-huit degrés, vous ne devez pas vous inquiéter.

Maymay a dit…
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
Tradabordo a dit…

Merci… et merci de signer vos commentaire, ne serait-ce qu'avec un prénom.

Maymay a dit…

"Contamination"

Si après avoir gardé la chambre plusieurs jours, vous vous sentez bien mais que vous observez que le thermomètre, lorsque vous vous prenez la température, reste bloqué à trente-huit degrés, vous ne devez pas vous inquiéter.

Maïté

Tradabordo a dit…

Tu mettras le nom de l'auteur + le pays.

"Contamination" [avec les guillemets français : « »]

Si après avoir gardé la chambre plusieurs [sûre de l'interprétation ?] jours, vous vous sentez bien [virgule] mais que vous observez que le thermomètre, lorsque vous vous prenez la température [déplace ce morceau], reste bloqué à trente-huit degrés, vous ne devez pas vous inquiéter.

Abadie Maïté a dit…

David VIVANCOS
(Espagne)

« Contamination »

Si après avoir gardé la chambre plusieurs jours, vous vous sentez bien, mais que lorsque vous vous prenez la température, vous observez que le thermomètre, reste bloqué à trente-huit degrés, vous ne devez pas vous inquiéter.
« avoir gardé la chambre » [oui, je suis sûre de l'interprétation :S]

Maïté

Tradabordo a dit…

Non, mon doute portait sur « plusieurs »… Est-ce ça ou « des » ? Vérifie.

Maymay a dit…

Je pense que "plusieurs" est le plus approprié car il peut dire aussi bien deux ou trois jours comme plusieurs semaines alors qu'avec "des" on a une sensation de durée extrême.

Maïté

Tradabordo a dit…

David VIVANCOS
(Espagne)

« Contamination » [au fait, c'est ça où « contagion » ? Vérifie… au cas où…]

Si après avoir gardé la chambre plusieurs jours, vous vous sentez bien, mais que lorsque vous vous prenez la température, vous observez que le thermomètre, reste bloqué à trente-huit degrés, vous ne devez pas vous inquiéter.
« avoir gardé la chambre »

Maymay a dit…

David VIVANCOS
(Espagne)

« Contagion »

Si après avoir gardé la chambre plusieurs jours, vous vous sentez bien, mais que lorsque vous vous prenez la température, vous observez que le thermomètre, reste bloqué à trente-huit degrés, vous ne devez pas vous inquiéter.
Maïté

Tradabordo a dit…

David VIVANCOS
(Espagne)

« Contagion »

Si après avoir gardé la chambre plusieurs jours, vous vous sentez bien, mais que lorsque vous vous prenez la [possessif ?] température, vous observez que le thermomètre, [supprime cette virgule] reste bloqué à trente-huit degrés, vous ne devez pas vous inquiéter.

Maymay a dit…

David VIVANCOS
(Espagne)

« Contagion »

Si après avoir gardé la chambre plusieurs jours, vous vous sentez bien, mais que lorsque vous prenez votre température, vous observez que le thermomètre reste bloqué à trente-huit degrés, vous ne devez pas vous inquiéter.

Maïté

Tradabordo a dit…

David VIVANCOS
(Espagne)

« Contagion »

Si après avoir gardé la chambre plusieurs jours, vous vous sentez bien, mais que lorsque vous prenez votre température, vous observez que le thermomètre reste bloqué à trente-huit degrés, vous ne devez pas vous inquiéter.

OK.