mardi 31 décembre 2013

Projet Irène – phrase 132 / A

Ahora están discutiendo en el Congreso de su país legislaciones que pretenden cuestionar y/o determinar lo siguiente: si es conveniente el contacto entre humanos a través del tacto;

Traduction temporaire :
Maintenant, on est en train de discuter au Congrès de son pays des législations qui prétendent remettre en cause et / ou déterminer les points suivants : si le contact par le toucher entre humains est convenable ;

5 commentaires:

IRENE a dit…

Maintenant, on est en train de discuter au Congrès de son pays des législations qui prétendent remettre en cause et / ou déterminer les points suivants : si le contact par le toucher entre humains est convenable ;

Tradabordo a dit…

Maintenant, on est en train de discuter au Congrès de son pays des législations qui prétendent remettre en cause et / ou déterminer les points suivants : si le contact par le toucher entre humains est convenable ;

OK.

IRENE a dit…

11. Maintenant, les représentants au Congrès de son pays sont en train de discuter de propositions de lois dans les domaines suivants :
les contacts physiques entre humains sont-ils convenables ;

IRENE a dit…

Maintenant,les représentants au Congrès de son pays sont en train de discuter de propositions de lois dans les domaines suivants :
les contacts physiques entre humains sont-ils convenables ;

IRENE a dit…

11. Maintenant, les représentants au Congrès de son pays sont en train de discuter de propositions de lois dans les domaines suivants :
les contacts physiques entre humains sont-ils convenables ;