samedi 21 décembre 2013

Projet Marie-G – phrases 60-63

¿Así sería Islandia?, se preguntaba, ¿así sería? Entonces aparecía el sol iluminando las casuchas apiñadas, y la ilusión se desvanecía. Pasaron dos meses. Mientras Joaquín seguía buscando la forma de liberar a Antonio de manera permanente, el señor Benavides había alcanzado un veredicto:

Traduction temporaire :
Est-ce que l'Islande ressemblait à ça ? se demandait-il. À ça ? Alors, le soleil apparaissait, éclairant les cabanes entassées ; là, l’illusion disparaissait. Deux mois s’écoulèrent. Tandis que Joaquín continuait à chercher un moyen de libérer Antonio définitivement, Monsieur Benavides, lui, était arrivé à la conclusion suivante :

18 commentaires:

Maria a dit…

C’est comme ça que serait l’Islande ? se demandait-il. Vraiment comme ça ? Alors, le soleil apparaissait éclairant les cabanes mal construites et entassées, et l’illusion disparaissait. Deux mois s’écoulèrent. Alors que Joaquín continuait à chercher un moyen de libérer Antonio de façon définitive, Monsieur Benavides, lui, était arrivé à la conclusion suivante :

Tradabordo a dit…

C’est comme ça que serait [temps / ici, c'est l'hypothèse] l’Islande ? se demandait-il. Vraiment comme ça ? Alors, le soleil apparaissait éclairant les cabanes mal construites et entassées, et l’illusion disparaissait. Deux mois s’écoulèrent. Alors que Joaquín continuait à chercher un moyen de libérer Antonio de façon définitive, Monsieur Benavides, lui, était arrivé à la conclusion suivante :

Maria a dit…

L’Islande ressemblerait à ça ? se demandait-il. À ça ? Alors, le soleil apparaissait éclairant les cabanes mal construites et entassées, et l’illusion disparaissait. Deux mois s’écoulèrent. Alors que Joaquín continuait à chercher un moyen de libérer Antonio de façon définitive, Monsieur Benavides, lui, était arrivé à la conclusion suivante :

Tradabordo a dit…

L’Islande ressemblerait [même problème que dans ce que je te signalais avant…] à ça ? se demandait-il. À ça ? Alors, le soleil apparaissait éclairant les cabanes mal construites et entassées, et l’illusion disparaissait. Deux mois s’écoulèrent. Alors que Joaquín continuait à chercher un moyen de libérer Antonio de façon définitive, Monsieur Benavides, lui, était arrivé à la conclusion suivante :

Tradabordo a dit…

L’Islande ressemblerait [même problème que dans ce que je te signalais avant…] à ça ? se demandait-il. À ça ? Alors, le soleil apparaissait éclairant les cabanes mal construites et entassées, et l’illusion disparaissait. Deux mois s’écoulèrent. Alors que Joaquín continuait à chercher un moyen de libérer Antonio de façon définitive, Monsieur Benavides, lui, était arrivé à la conclusion suivante :

Tradabordo a dit…

L’Islande ressemblerait [même problème que dans ce que je te signalais avant…] à ça ? se demandait-il. À ça ? Alors, le soleil apparaissait éclairant les cabanes mal construites et entassées, et l’illusion disparaissait. Deux mois s’écoulèrent. Alors que Joaquín continuait à chercher un moyen de libérer Antonio de façon définitive, Monsieur Benavides, lui, était arrivé à la conclusion suivante :

Maria a dit…

L’Islande devait ressembler à ça... À ça ? Alors, le soleil apparaissait éclairant les cabanes mal construites et entassées, et l’illusion disparaissait. Deux mois s’écoulèrent. Alors que Joaquín continuait à chercher un moyen de libérer Antonio de façon définitive, Monsieur Benavides, lui, était arrivé à la conclusion suivante :

Tradabordo a dit…

L’Islande devait ressembler à ça... À ça ?

La question n'est-elle pas : Est-ce que l'Islande ressemblait à ça ? Réfléchis + remets le texte comme il était.

Alors, le soleil apparaissait éclairant les cabanes mal construites et entassées, et l’illusion disparaissait. Deux mois s’écoulèrent. Alors que Joaquín continuait à chercher un moyen de libérer Antonio de façon définitive, Monsieur Benavides, lui, était arrivé à la conclusion suivante :

Maria a dit…

Est-ce que l'Islande ressemblait à ça ? À ça ? Alors, le soleil apparaissait éclairant les cabanes mal construites et entassées, et l’illusion disparaissait. Deux mois s’écoulèrent. Alors que Joaquín continuait à chercher un moyen de libérer Antonio de façon définitive, Monsieur Benavides, lui, était arrivé à la conclusion suivante :

Tradabordo a dit…

Est-ce que l'Islande ressemblait à ça ? [« se preguntaba » ???????]

À ça ? Alors, le soleil apparaissait éclairant les cabanes mal construites et entassées, et l’illusion disparaissait. Deux mois s’écoulèrent. Alors que Joaquín continuait à chercher un moyen de libérer Antonio de façon définitive, Monsieur Benavides, lui, était arrivé à la conclusion suivante :

Maria a dit…

Est-ce que l'Islande ressemblait à ça ? se demandait-il. À ça ? Alors, le soleil apparaissait éclairant les cabanes mal construites et entassées, et l’illusion disparaissait. Deux mois s’écoulèrent. Tandis que Joaquín continuait à chercher un moyen de libérer Antonio de façon définitive, Monsieur Benavides, lui, était arrivé à la conclusion suivante :

Tradabordo a dit…

Est-ce que l'Islande ressemblait à ça ? se demandait-il. À ça ? Alors, le soleil apparaissait [virgule] éclairant les cabanes mal construites [bof ; tu n'as pas un mot ?] et entassées, et [ou : « là, » ?] l’illusion disparaissait. Deux mois s’écoulèrent. Tandis que Joaquín continuait à [« de » ? Vérifie] chercher un moyen de libérer Antonio de façon définitive, Monsieur Benavides, lui, était arrivé à la conclusion suivante :

Maria a dit…

Est-ce que l'Islande ressemblait à ça ? se demandait-il. À ça ? Alors, le soleil apparaissait, éclairant les cabanes insalubres et entassées, là, l’illusion disparaissait. Deux mois s’écoulèrent. Tandis que Joaquín continuait à chercher un moyen de libérer Antonio de façon définitive, Monsieur Benavides, lui, était arrivé à la conclusion suivante :

Tradabordo a dit…

Est-ce que l'Islande ressemblait à ça ? se demandait-il. À ça ? Alors, le soleil apparaissait, éclairant les cabanes insalubres [nécessaire ?] et entassées, [point-virgule ?] là, l’illusion disparaissait. Deux mois s’écoulèrent. Tandis que Joaquín continuait à chercher un moyen de libérer Antonio de façon définitive [« définitivement » + placé avant ? Essaie et dis-moi…], Monsieur Benavides, lui, était arrivé à la conclusion suivante :

Maria a dit…

Est-ce que l'Islande ressemblait à ça ? se demandait-il. À ça ? Alors, le soleil apparaissait, éclairant les cabanes entassées ; là, l’illusion disparaissait. Deux mois s’écoulèrent. Tandis que Joaquín continuait à chercher un moyen de libérer Antonio de façon définitive, Monsieur Benavides, lui, était arrivé à la conclusion suivante :

Tradabordo a dit…

Est-ce que l'Islande ressemblait à ça ? se demandait-il. À ça ? Alors, le soleil apparaissait, éclairant les cabanes entassées ; là, l’illusion disparaissait. Deux mois s’écoulèrent. Tandis que Joaquín continuait à chercher un moyen de libérer Antonio de façon définitive [pas plus simple, en fait, avec « définitivement » ?], Monsieur Benavides, lui, était arrivé à la conclusion suivante :

Maria a dit…

Est-ce que l'Islande ressemblait à ça ? se demandait-il. À ça ? Alors, le soleil apparaissait, éclairant les cabanes entassées ; là, l’illusion disparaissait. Deux mois s’écoulèrent. Tandis que Joaquín continuait à chercher un moyen de libérer Antonio définitivement, Monsieur Benavides, lui, était arrivé à la conclusion suivante :

Tradabordo a dit…

Est-ce que l'Islande ressemblait à ça ? se demandait-il. À ça ? Alors, le soleil apparaissait, éclairant les cabanes entassées ; là, l’illusion disparaissait. Deux mois s’écoulèrent. Tandis que Joaquín continuait à chercher un moyen de libérer Antonio définitivement, Monsieur Benavides, lui, était arrivé à la conclusion suivante :

OK.