Cada vez que pienso en Penélope —y esto ocurre a menudo desde que llegué a Nueva York— la veo otra vez en la playa, joven y coqueta y llena de vida; está como detenida en el tiempo y por eso todavía en mi recuerdo es la muchacha castaña de rizos largos que va descalza.
Traduction temporaire :
Chaque fois que je pense à Penélope – et cela arrive souvent dès que je viens à New York – je l'imagine encore sur la plage, jeune, coquette et pleine de vie ; elle est comme arrêtée dans le temps et c'est pour cette raison que dans mon souvenir, elle reste la jeune fille aux cheveux châtains frisés qui marche pieds nus.
Chaque fois que je pense à Penélope – et cela arrive souvent dès que je viens à New York – je l'imagine encore sur la plage, jeune, coquette et pleine de vie ; elle est comme arrêtée dans le temps et c'est pour cette raison que dans mon souvenir, elle reste la jeune fille aux cheveux châtains frisés qui marche pieds nus.
8 commentaires:
Chaque fois que je pense à Penélope -et cela arrive souvent dès que j'arrive à New-York-je la vois encore sur la plage, jeune, coquette et pleine de vie ; elle est comme arrêtée dans le temps et c'est pour cette raison que dans mon souvenir, elle reste la jeune fille aux cheveux châtains frisés qui marche pieds nus.
Rétablis tes espaces
Chaque fois que je pense à Penélope -et cela arrive souvent dès que j'arrive à New-York-je la vois encore sur la plage, jeune, coquette et pleine de vie ; elle est comme arrêtée dans le temps et c'est pour cette raison que dans mon souvenir, elle reste la jeune fille aux cheveux châtains frisés qui marche pieds nus.
Chaque fois que je pense à Penélope –et cela arrive souvent dès que j'arrive à New-York– je la vois encore sur la plage, jeune, coquette et pleine de vie ; elle est comme arrêtée dans le temps et c'est pour cette raison que dans mon souvenir, elle reste la jeune fille aux cheveux châtains frisés qui marche pieds nus.
Rétablis tes espaces.
Chaque fois que je pense à Penélope –et cela arrive souvent dès que j'arrive à New-York– je la vois encore sur la plage, jeune, coquette et pleine de vie ; elle est comme arrêtée dans le temps et c'est pour cette raison que dans mon souvenir, elle reste la jeune fille aux cheveux châtains frisés qui marche pieds nus.
Chaque fois que je pense à Penélope – et cela arrive souvent dès que j'arrive à New-York – je la vois encore sur la plage, jeune, coquette et pleine de vie ; elle est comme arrêtée dans le temps et c'est pour cette raison que dans mon souvenir, elle reste la jeune fille aux cheveux châtains frisés qui marche pieds nus.
Chaque fois que je pense à Penélope – et cela arrive souvent dès que j'arrive [CS] à New-York – je la vois encore [ambigu ici] sur la plage, jeune, coquette et pleine de vie ; elle est comme arrêtée dans le temps et c'est pour cette raison que dans mon souvenir, elle reste la jeune fille aux cheveux châtains frisés qui marche pieds nus.
Chaque fois que je pense à Penélope – et cela arrive souvent dès que je viens à New-York – je l'imagine encore sur la plage, jeune, coquette et pleine de vie ; elle est comme arrêtée dans le temps et c'est pour cette raison que dans mon souvenir, elle reste la jeune fille aux cheveux châtains frisés qui marche pieds nus.
Chaque fois que je pense à Penélope – et cela arrive souvent dès que je viens à New-York – je l'imagine encore sur la plage, jeune, coquette et pleine de vie ; elle est comme arrêtée dans le temps et c'est pour cette raison que dans mon souvenir, elle reste la jeune fille aux cheveux châtains frisés qui marche pieds nus.
OK.
Enregistrer un commentaire