vendredi 25 avril 2014

Projet Chloé 7 – phrases 6-9

Antes solía ser muy duro, pero temo que a estas alturas ya he perdido la memoria del  dolor. Ahora rememoro aquellas mañanas en que abría los ojos de golpe, como de  costumbre. De una forma rotunda; casi automática. Sin que la claridad causase efecto  alguno sobre mis pupilas.

Traduction temporaire :
Avant, c'était souvent très dur, mais maintenant, je crains d'avoir perdu le souvenir même de la douleur. Je me remémore ces matins où j'ouvrais les yeux d'un coup, comme par habitude. D'une façon nette ; presque automatique. Sans que la luminosité n'ait un quelconque effet sur mes pupilles.

18 commentaires:

Chloé a dit…

Avant c'était souvent très dur, mais je crains qu'en ce temps-là, j'avais déjà perdu le souvenir de la douleur. Maintenant, je me remémore ces matinées où j'ouvrais les yeux d'un coup, comme par habitude. D'une façon catégorique ; presque automatique. Sans que la clarté ne fasse un quelconque effet sur mes pupilles.

Tradabordo a dit…

Avant [virgule] c'était souvent très dur, mais je crains qu'en ce temps-là [CS], j'avais déjà perdu [temps] le souvenir de la douleur.

Pas mal de choses à régler ici. Fais déjà ça.

Maintenant, je me remémore ces matinées où j'ouvrais les yeux d'un coup, comme par habitude. D'une façon catégorique ; presque automatique. Sans que la clarté ne fasse un quelconque effet sur mes pupilles.

Chloé a dit…

Avant, c'était souvent très dur, mais je crains qu'à l'heure actuelle, j'ai déjà perdu le souvenir de la douleur.

Tradabordo a dit…

Avant, c'était souvent très dur, mais je crains qu'à l'heure actuelle, j'ai déjà perdu le souvenir de la douleur.

Change la syntaxe pour simplifier et fluidifier.

Chloé a dit…

Avant, c'était souvent très dur, mais à l'heure actuelle, je crains que j'ai déjà perdu le souvenir de la douleur.

Tradabordo a dit…

Avant, c'était souvent très dur, mais à l'heure actuelle, je crains que j'ai déjà perdu [grammaire] le souvenir de la douleur.

Chloé a dit…

Avant, c'était souvent très dur, mais à l'heure actuelle, je crains que j'aie déjà perdu le souvenir de la douleur.

Tradabordo a dit…

Avant, c'était souvent très dur, mais à l'heure actuelle, je crains que j'aie déjà perdu [il y a tellement plus simple que ce gloubiboulga] le souvenir de la douleur.

Chloé a dit…

Avant, c'était souvent très dur, mais à l'heure actuelle, je crains avoir déjà perdu le souvenir de la douleur.

Tradabordo a dit…

Avant, c'était souvent très dur, mais à l'heure actuelle, je crains [manque qqchose ici] avoir déjà perdu le souvenir de la douleur.

Chloé a dit…

Avant, c'était souvent très dur, mais à l'heure actuelle, je crains d'avoir déjà perdu le souvenir de la douleur.

Tradabordo a dit…

Avant, c'était souvent très dur, mais à l'heure actuelle, je crains d'avoir déjà [supprime] perdu le souvenir de la douleur. + tu colleras la suite – en relisant, au cas où ;-)

Chloé a dit…

Avant, c'était souvent très dur, mais à l'heure actuelle, je crains d'avoir perdu le souvenir de la douleur. Maintenant, je me remémore ces matinées où j'ouvrais les yeux d'un coup, comme par habitude. D'une façon catégorique ; presque automatique. Sans que la clarté ne fasse un quelconque effet sur mes pupilles.

Tradabordo a dit…

Avant, c'était souvent très dur, mais à l'heure actuelle [« maintenant » ?], je crains d'avoir perdu le souvenir de la douleur. Maintenant, [et tu supprimerais ici] je me remémore ces matinées [ou « matins » vu le contexte ?] où j'ouvrais les yeux d'un coup, comme par habitude. D'une façon catégorique [ou « nette » ?] ; presque automatique. Sans que la clarté [ou « luminosité » ?] ne fasse un quelconque effet sur mes pupilles.

Chloé a dit…

Avant, c'était souvent très dur, mais maintenant, je crains d'avoir perdu le souvenir de la douleur. Je me remémore ces matins où j'ouvrais les yeux d'un coup, comme par habitude. D'une façon nette ; presque automatique. Sans que la luminosité ne fasse un quelconque effet sur mes pupilles.

Tradabordo a dit…

Avant, c'était souvent très dur, mais maintenant, je crains d'avoir perdu le souvenir [cheville : « même » ?] de la douleur. Je me remémore ces matins où j'ouvrais les yeux d'un coup, comme par habitude. D'une façon nette ; presque automatique. Sans que la luminosité ne fasse [« n'ait » ?] un quelconque effet sur mes pupilles.

Chloé a dit…

Avant, c'était souvent très dur, mais maintenant, je crains d'avoir perdu le souvenir même de la douleur. Je me remémore ces matins où j'ouvrais les yeux d'un coup, comme par habitude. D'une façon nette ; presque automatique. Sans que la luminosité n'ait un quelconque effet sur mes pupilles.

Tradabordo a dit…

Avant, c'était souvent très dur, mais maintenant, je crains d'avoir perdu le souvenir même de la douleur. Je me remémore ces matins où j'ouvrais les yeux d'un coup, comme par habitude. D'une façon nette ; presque automatique. Sans que la luminosité n'ait un quelconque effet sur mes pupilles.

OK.