Cruzó la calle como si no caminara por Breña, en el pasaje más pendejo, rodeada por drogadictos y ladrones a los que sonreía, obviando piropos, silbidos y ganas de apretarla contra esas paredes mugres y meterle la…
Traduction temporaire :
Elle traversa la rue comme si elle ne marchait pas dans Breña, dans le passage qui craint le plus, entourée de toxicomanes et de voleurs à qui elle souriait, ignorant les compliments, les sifflets et les envies de la plaquer contre ces murs crasses et de lui mettre sa…
Elle traversa la rue comme si elle ne marchait pas dans Breña, dans le passage qui craint le plus, entourée de toxicomanes et de voleurs à qui elle souriait, ignorant les compliments, les sifflets et les envies de la plaquer contre ces murs crasses et de lui mettre sa…
8 commentaires:
Elle traversa la rue comme si elle ne marchait pas à Breña, dans le passage qui craint le plus, entourée de toxicomanes et de voleurs à qui elle souriait, obviant les compliments, les sifflets et ces envies de la serrer contre ces murs crasses et lui mettre la...
Elle traversa la rue comme si elle ne marchait pas à [« dans » ? Tu as essayé de savoir ce quoi il s'agissait ? En fonction de la nationalité de ton auteur…] Breña, dans le passage qui craint le plus, entourée de toxicomanes et de voleurs à qui elle souriait, obviant [?] les compliments, les sifflets et ces [?] envies de la serrer [exact ?] contre ces murs crasses et lui mettre la... [trouve le raccourci clavier des points de suspension]
Elle traversa la rue comme si elle ne marchait pas à [« dans » ? Tu as essayé de savoir ce quoi il s'agissait ? En fonction de la nationalité de ton auteur…/c'est un district de Lima] Breña, dans le passage qui craint le plus, entourée de toxicomanes et de voleurs à qui elle souriait, ignorant les compliments, les sifflets et des envies de la harceler contre ces murs crasses et lui mettre la…
Elle traversa la rue comme si elle ne marchait pas à [« dans » ? Tu as essayé de savoir ce quoi il s'agissait ? En fonction de la nationalité de ton auteur…/c'est un district de Lima // et donc, « à » ou « dans » ?] Breña, dans le passage qui craint le plus, entourée de toxicomanes et de voleurs à qui elle souriait, ignorant les compliments, les sifflets et des [?] envies de la harceler [« plaquer »] contre ces murs crasses et [« de »] lui mettre la [« sa » / « leur » ?]…
Elle traversa la rue comme si elle ne marchait pas à [« dans » ? Tu as essayé de savoir ce quoi il s'agissait ? En fonction de la nationalité de ton auteur…/c'est un district de Lima // et donc, « à » ou « dans » ?/ "dans" me parait bien mais on l'a juste après aussi] Breña, dans le passage qui craint le plus, entourée de toxicomanes et de voleurs à qui elle souriait, ignorant les compliments, les sifflets et les envies de la plaquer contre ces murs crasses et de lui mettre sa [la suite du texte ne nous permet pas de savoir exactement de quoi parle le narrateur ici]…
Elle traversa la rue comme si elle ne marchait pas à [« dans » ? Tu as essayé de savoir ce quoi il s'agissait ? En fonction de la nationalité de ton auteur…/c'est un district de Lima // et donc, « à » ou « dans » ?/ "dans" me parait bien mais on l'a juste après aussi // répétition qui ne compte pas… Tu dois respecter le contexte de te phrase…] Breña, dans le passage qui craint le plus, entourée de toxicomanes et de voleurs à qui elle souriait, ignorant les compliments, les sifflets et les envies de la plaquer contre ces murs crasses et de lui mettre sa…
Elle traversa la rue comme si elle ne marchait pas dans Breña, dans le passage qui craint le plus, entourée de toxicomanes et de voleurs à qui elle souriait, ignorant les compliments, les sifflets et les envies de la plaquer contre ces murs crasses et de lui mettre sa…
Elle traversa la rue comme si elle ne marchait pas dans Breña, dans le passage qui craint le plus, entourée de toxicomanes et de voleurs à qui elle souriait, ignorant les compliments, les sifflets et les envies de la plaquer contre ces murs crasses et de lui mettre sa…
OK.
Enregistrer un commentaire