samedi 28 décembre 2013

Projet Morgane – phrases 117-118

Mauro reparó en que no sentía pena por él, sino apenas curiosidad. Se preguntó si Rebeca sentiría lo mismo.

Traduction temporaire :
Mauro remarqua qu'il ne ressentait pas de peine pour lui, seulement de la curiosité. Il se demanda si c'était la même chose pour Rebeca.

4 commentaires:

Unknown a dit…

Mauro remarqua qu'il ne ressentait pas de peine pour lui, seulement de la curiosité. Il se demanda si Rebeca ressentait la même chose.

Tradabordo a dit…

Mauro remarqua qu'il ne ressentait pas de peine pour [ou « envers » ? Comme tu veux…] lui, seulement de la curiosité. Il se demanda si Rebeca ressentait [répétition nécessaire ?] la même chose.

Unknown a dit…

Mauro remarqua qu'il ne ressentait pas de peine pour lui, seulement de la curiosité. Il se demanda si c'était la même chose pour Rebeca.

Tradabordo a dit…

Mauro remarqua qu'il ne ressentait pas de peine pour lui, seulement de la curiosité. Il se demanda si c'était la même chose pour Rebeca.

OK.