dimanche 29 décembre 2013

Projet Sabrina 2 – phrase 27

Estaba hablando demasiado con los ojos y regresé sobre mi PC, para atrincherarme en el mundo laboral y no pensar en mí misma.

Traduction temporaire :
Mes yeux en disaient trop et je retournai à mon PC, pour me retrancher dans le monde du travail et ne pas penser à moi-même.

4 commentaires:

Sabrina a dit…

Mes yeux étaient en train de trop en dire et je retournai sur mon PC, pour me retrancher dans le monde du travail et ne pas penser à moi-même.

Tradabordo a dit…

Mes yeux étaient en train de trop en dire [sans le « en train », etc. C'est inutilement lourd] et je retournai sur [« à » ?] mon PC, pour me retrancher dans le monde du travail et ne pas penser à moi-même.

Sabrina a dit…

Ahahah!! Je m'étais dit la même chose pour les 2 éléments mais encore une fois, j'ai pas osé...

Mes yeux en disaient trop et je retournai sur à mon PC, pour me retrancher dans le monde du travail et ne pas penser à moi-même.

Tradabordo a dit…

Mes yeux en disaient trop et je retournai à mon PC, pour me retrancher dans le monde du travail et ne pas penser à moi-même.

OK.