Tampoco lo que sucede a este lado, en realidad. Hurga en el bolsillo de la chaqueta, bien abotonada, no sea que el frío regrese, y desliza las monedas entre los dedos, miserables restos de la fortuna que pudo hacer y no hizo, que resbaló de sus manos esa tarde en la plataforma, entre gritos y llamaradas.
Traduction temporaire :
Pas plus que ce qu'il se passe de ce côté-ci, en réalité. Il fouille dans la poche de sa veste, boutonnée comme il faut, au cas où le froid reviendrait, et fait tourner les pièces entre ses doigts, misérables restes de la fortune qu'il aurait pu amasser mais qu'il n'amassa pas, qui fila entre ses doigts cet après-midi-là, sur la plate-forme, au milieu des cris et des explosions.
Pas plus que ce qu'il se passe de ce côté-ci, en réalité. Il fouille dans la poche de sa veste, boutonnée comme il faut, au cas où le froid reviendrait, et fait tourner les pièces entre ses doigts, misérables restes de la fortune qu'il aurait pu amasser mais qu'il n'amassa pas, qui fila entre ses doigts cet après-midi-là, sur la plate-forme, au milieu des cris et des explosions.
8 commentaires:
Pas plus que ce qu'il se passe de ce côté, en réalité. Il fouille dans la poche de sa veste, bien boutonnée, au cas où le froid reviendrait et fait tourner les pièces entre ses doigts, les misérables restes de la fortune qu'il put faire et qu'il ne fit pas, qui glissa de ses mains cet après-midi-là sur la plate-forme, entre les cris et les explosions.
Pas plus que ce qu'il se passe de ce côté[cheville : « -ci » ?], en réalité. Il fouille dans la poche de sa veste, bien boutonnée [ou « comme il faut » ?], au cas où le froid reviendrait [virgule ?] et fait tourner les pièces entre ses doigts, les [supprime] misérables restes de la fortune qu'il put [temps] faire [débrouille-toi pour ne pas répéter « faire »] et qu'il ne fit pas, qui glissa de ses mains cet après-midi-là sur la plate-forme, entre les cris et les explosions.
Pas plus que ce qu'il se passe de ce côté-ci, en réalité. Il fouille dans la poche de sa veste, boutonnée comme il faut, au cas où le froid reviendrait, et fait tourner les pièces entre ses doigts, misérables restes de la fortune qu'il aurait pu créer et qu'il ne créa pas, qui glissa de ses mains cet après-midi-là sur la plate-forme, entre les cris et les explosions.
Pas plus que ce qu'il se passe de ce côté-ci, en réalité. Il fouille dans la poche de sa veste, boutonnée comme il faut, au cas où le froid reviendrait, et fait tourner les pièces entre ses doigts, misérables restes de la fortune qu'il aurait pu créer [ou « amasser » ?] et [« mais » ?] qu'il ne créa [le cas échéant, adapte] pas, qui glissa [pour l'argent, il y a un verbe mieux] de ses mains cet après-midi-là [virgule] sur la plate-forme, entre [bof] les cris et les explosions.
Pas plus que ce qu'il se passe de ce côté-ci, en réalité. Il fouille dans la poche de sa veste, boutonnée comme il faut, au cas où le froid reviendrait, et fait tourner les pièces entre ses doigts, misérables restes de la fortune qu'il aurait pu amasser mais qu'il n'amassa pas, qui fila entre ses doigts cet après-midi-là, sur la plate-forme, parmi les cris et les explosions.
Pas plus que ce qu'il se passe de ce côté-ci, en réalité. Il fouille dans la poche de sa veste, boutonnée comme il faut, au cas où le froid reviendrait, et fait tourner les pièces entre ses doigts, misérables restes de la fortune qu'il aurait pu amasser mais qu'il n'amassa pas, qui fila entre ses doigts cet après-midi-là, sur la plate-forme, parmi [« au milieu » ?] les cris et les explosions.
Pas plus que ce qu'il se passe de ce côté-ci, en réalité. Il fouille dans la poche de sa veste, boutonnée comme il faut, au cas où le froid reviendrait, et fait tourner les pièces entre ses doigts, misérables restes de la fortune qu'il aurait pu amasser mais qu'il n'amassa pas, qui fila entre ses doigts cet après-midi-là, sur la plate-forme, au milieu des cris et des explosions.
Pas plus que ce qu'il se passe de ce côté-ci, en réalité. Il fouille dans la poche de sa veste, boutonnée comme il faut, au cas où le froid reviendrait, et fait tourner les pièces entre ses doigts, misérables restes de la fortune qu'il aurait pu amasser mais qu'il n'amassa pas, qui fila entre ses doigts cet après-midi-là, sur la plate-forme, au milieu des cris et des explosions.
OK.
Enregistrer un commentaire