TRADABORDO / TRADOESTE

Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre

vendredi 25 juin 2010

Références culturelles, 500 : Pablo Montero

http://es.wikipedia.org/wiki/Pablo_Montero

http://www.youtube.com/watch?v=7zicdpxYsYo
Publié par Tradabordo à 07:47
Libellés : Références culturelles de l'Amérique

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Article plus récent Article plus ancien Accueil
Inscription à : Publier les commentaires (Atom)
Plateforme animée par
Caroline Lepage
Professeur des Universités
Université Paris Nanterre

Membres

Badge Facebook

Tradabordo

Faites également la promotion de votre Page

Libellés

  • Chanson du mardi (182)
  • Entretiens avec des traducteurs (137)
  • Le poème du vendredi (23)
  • Lexique (664)
  • Références culturelles de l'Amérique (569)
  • Références culturelles de l'Espagne (439)
  • Sondages (183)
  • Sources (71)
  • Test (18)
  • version (597)
  • versions commentées (10629)

Archives du blog

  • ►  2019 (16)
    • ►  décembre (1)
    • ►  octobre (4)
    • ►  septembre (4)
    • ►  mars (1)
    • ►  février (3)
    • ►  janvier (3)
  • ►  2018 (106)
    • ►  septembre (2)
    • ►  juillet (1)
    • ►  juin (1)
    • ►  mai (3)
    • ►  avril (24)
    • ►  mars (26)
    • ►  février (24)
    • ►  janvier (25)
  • ►  2017 (346)
    • ►  décembre (13)
    • ►  novembre (29)
    • ►  octobre (22)
    • ►  septembre (19)
    • ►  août (43)
    • ►  juillet (14)
    • ►  juin (32)
    • ►  mai (59)
    • ►  avril (28)
    • ►  mars (43)
    • ►  février (27)
    • ►  janvier (17)
  • ►  2016 (969)
    • ►  décembre (18)
    • ►  novembre (49)
    • ►  octobre (72)
    • ►  septembre (85)
    • ►  août (34)
    • ►  juillet (23)
    • ►  juin (44)
    • ►  mai (20)
    • ►  avril (54)
    • ►  mars (279)
    • ►  février (227)
    • ►  janvier (64)
  • ►  2015 (1286)
    • ►  décembre (22)
    • ►  novembre (48)
    • ►  octobre (55)
    • ►  septembre (33)
    • ►  août (36)
    • ►  juillet (9)
    • ►  juin (53)
    • ►  mai (56)
    • ►  avril (140)
    • ►  mars (310)
    • ►  février (258)
    • ►  janvier (266)
  • ►  2014 (2310)
    • ►  décembre (122)
    • ►  novembre (166)
    • ►  octobre (199)
    • ►  septembre (179)
    • ►  août (132)
    • ►  juillet (185)
    • ►  juin (130)
    • ►  mai (193)
    • ►  avril (146)
    • ►  mars (295)
    • ►  février (300)
    • ►  janvier (263)
  • ►  2013 (3114)
    • ►  décembre (235)
    • ►  novembre (368)
    • ►  octobre (268)
    • ►  septembre (205)
    • ►  août (171)
    • ►  juillet (89)
    • ►  juin (84)
    • ►  mai (182)
    • ►  avril (284)
    • ►  mars (469)
    • ►  février (408)
    • ►  janvier (351)
  • ►  2012 (3634)
    • ►  décembre (289)
    • ►  novembre (472)
    • ►  octobre (522)
    • ►  septembre (347)
    • ►  août (412)
    • ►  juillet (268)
    • ►  juin (102)
    • ►  mai (135)
    • ►  avril (235)
    • ►  mars (303)
    • ►  février (263)
    • ►  janvier (286)
  • ►  2011 (1052)
    • ►  décembre (152)
    • ►  novembre (67)
    • ►  octobre (40)
    • ►  septembre (46)
    • ►  août (37)
    • ►  juillet (31)
    • ►  juin (23)
    • ►  mai (125)
    • ►  avril (109)
    • ►  mars (140)
    • ►  février (150)
    • ►  janvier (132)
  • ▼  2010 (1377)
    • ►  décembre (131)
    • ►  novembre (163)
    • ►  octobre (205)
    • ►  septembre (141)
    • ►  août (83)
    • ►  juillet (99)
    • ▼  juin (62)
      • À propos des commentaires…
      • Références culturelles, 505 : Manuel Belgrano
      • Petite précision utile…
      • Pour mardi prochain ?
      • Version n°1
      • Références culturelles, 504 : Ricardo Balbín
      • Rappel…
      • Références culturelles, 503 : Zoraida Marrero
      • Références culturelles, 502 : Esther Borja
      • Références culturelles, 501 : Tito Puente
      • Références culturelles, 500 : Pablo Montero
      • Références culturelles, 499 : Emmanuel
      • Références culturelles, 498 : Christian Castro
      • Version d'accueil pour les nouvelles recrues
      • Résultats de la première session
      • Références culturelles, 497 : Café Tacvba
      • Le sujet de stylistique… pour nos 18 candidats de ...
      • Demain… les résultats du test
      • Le sujet de traduction journalistique… pour nos 18...
      • Références culturelles, 496 : Pedro Fernández
      • Références culturelles, 495 : Belanova
      • « Auteurs ou traducteurs ? », par Nathalie Six
      • Références culturelles, 494 : Lucero
      • Le sujet de traduction littéraire… pour nos 18 can...
      • Références culturelles, 493 : Luis Miguel
      • Demain, le grand jour…
      • Références culturelles, 492 : Juan Gabriel
      • Presentation de Los confines, d'Andrés Trapiello
      • À propos du test de vendredi
      • Références culturelles, 491 : Belinda
      • « De la nécessité d’avoir un stagiaire… », par Amé...
      • Références culturelles, 490 : Marco Antonio Solís
      • Références culturelles, 489 : Yuri
      • Avis aux futurs apprentis bordelais… de la troisiè...
      • « Traduction et transposition », par Marcel Cressot
      • Votre version de la semaine
      • Références culturelles, 488 : Mana
      • Entretien avec Mario Vargas Llosa
      • Références culturelles, 487 : Alejandra Guzmán
      • Références culturelles, 486 : Paulina Rubio
      • Entretien avec Carlos Fuentes
      • Références culturelles, 485 : RDB
      • Modification…
      • Références culturelles, 484 : Alejandro Fernández
      • Mendoza à propos de Kafka
      • Sur les conseils de Julie…
      • Repêchée in extremis
      • Rappel
      • Références culturelles, 483 : Thalia
      • Références culturelles, 482 : Ana Gabriel
      • Références culturelles, 481 : Julieta Venegas
      • Références culturelles, 480 : Juan Gabriel
      • Références culturelles, 479 : Gloria Trevi
      • Références culturelles, 478 : Iñaki Urdangarin
      • Votre version de la semaine
      • Le thème de Laëtitia, 5
      • « 50 expressions autour du verbe JOUER », par Laët...
      • Un peu de lecture à propos de la traduction des li...
      • Références culturelles, 477 : Don Jaime Marichalar
      • « Et la lumière luit dans les ténèbres et les ténè...
      • Entretien avec Paco Ignacio Taibo II
      • Références culturelles, 476 : Enric Masip
    • ►  mai (65)
    • ►  avril (51)
    • ►  mars (98)
    • ►  février (107)
    • ►  janvier (172)
  • ►  2009 (1564)
    • ►  décembre (112)
    • ►  novembre (106)
    • ►  octobre (121)
    • ►  septembre (129)
    • ►  août (64)
    • ►  juillet (153)
    • ►  juin (132)
    • ►  mai (139)
    • ►  avril (160)
    • ►  mars (151)
    • ►  février (133)
    • ►  janvier (164)
  • ►  2008 (299)
    • ►  décembre (93)
    • ►  novembre (81)
    • ►  octobre (90)
    • ►  septembre (35)

Nombre de visites depuis le 2/09/08

Comment fonctionne Tradabordo ? Mode d'emploi pour les nouveaux membres

Rechercher sur le blog TRADABORDO

Pages

  • Accueil / Página principal
  • Travaux en cours / Trabajos en curso
  • La traduction en quelques citations / La traducción en citas

Lectures d'ailleurs

Lectures d'ailleurs
(Anthologie de nouvelles d'Espagne et d'Amérique latine réalisée par les membres de Tradabordo)/

(Antología de cuentos de España y de América latina traducidos por los miembros de Tradabordo)



Les traducteurs ont la parole
/ Los traductores tienen la palabra


Les auteurs ont la parole / Los autores tienen la palabra

Messages les plus consultés

  • Les Aurores boréales – phrase 3
    Lancé al aire una señal de auxilio mecánico y me alejé del lugar, pronto vendrían a recogerlo los del servicio de remolque. Traduction ...
  • Projet Elsa / Sabrina – phrases 7-9
    Su sayo blanco, algo raído ya, ceñido a la cintura y escotado de acuerdo a la moda que le tocó vivir, estaba manchado de crema y migajas. N...
  • Projet L'ébène – titre + phrase 1
    Marina Perezagua (Espagne) Leche A Hui Zhan y Deuckjoo Kim En diciembre de 1937 dos periódicos japoneses comenzaron a cubrir la ...
  • Projet Chloé T 2 – phrases 116-122
    Los días se diluyeron como el agua en el agua y a la vuelta le extrañó no ver a su esposa en casa. La esperó durante toda la noche, se qued...
  • Projet Michaël / Hélène P – phrases 8-11
    Para colmo me habían dicho que alguien había habitado esa casa, una pareja, como nosotros. Ah, no, me dije, como nosotros no. ¿Quién puede ...
  • Projet Basta ! Pauline – texte 2
    ¿Paridas de una costilla? YESSICA YOHANNA ZABALA HERNÁNDEZ Durante todo el viaje de regreso a casa revoloteaba en mi mente esa maldita...
  • Références culturelles, 83 : Ana Belén
    En photo : Concierto Ana Belen y Victor Manuel en Casares par TuChinqueWeb http://es.wikipedia.org/wiki/Ana_Bel%C3%A9n (je sais, je sais… un...
  • Projet Elsa 2 – phrases 24-29
    Hacía décadas que no se atrevía a mirar su verdadera cara, una masa de carne blanda cuya piel color bronce había ido palideciendo hasta tom...
  • Projet Noemi 4 – phrases 135-136
    *** Apenas termina la jornada laboral el Contador y la Secretaria, que no hablan nada en la oficina, se marchan con rapidez y se dirig...
  • Projet Basta ! Chloé T – texte 4
    Ahora tengo mi súper poder KATHERINE ESCOBAR Mi historia no es muy distinta a la de muchas mujeres que iniciaron una relación, creyé...
Tous les textes et toutes les traductions publiés sur ce blog sont la propriété de leurs auteurs.
Thème Voyages. Images de thèmes de ElementalImaging. Fourni par Blogger.