lundi 14 septembre 2015

Projet Élodie 10 – phrases 104-108

Micaela mira al techo, la boca abierta deja ver parte de los dientes, el edredón está a sus pies y un muslo se dobla más que el otro. Micaela alza el mentón, su pelvis se mueve hacia arriba, hacia abajo, en círculos desiguales. Se acariciaba el clítoris con un dedo. El movimiento de su pelvis parece provocado por el vaivén de una barca sobre las olas. Se acaricia con una mano y, con la otra, sujeta a mi gata por el pescuezo, justo en esa parte por donde las hembras agarran con las fauces a sus crías para llevarlas de un lado a otro.

Traduction temporaire :
Micaela regarde le plafond, sa bouche ouverte laisse voir une partie de ses dents, l'édredon est à ses pieds et une de ses cuisses est davantage repliée que l'autre. Micaela lève le menton, son bassin remue vers le haut, vers le bas, en cercles irréguliers. Elle se caresse le clitoris avec un doigt. Le mouvement de son bassin semble être provoqué par le va-et-vient d'une barque sur les vagues. Elle se caresse d'une main et, de l'autre, elle tient ma chatte par le cou, juste à l'endroit où les femelles attrapent leurs petits avec leur mâchoire pour les porter ici ou là.

4 commentaires:

Elodie a dit…

Micaela regarde le plafond, sa bouche ouverte laisse voir une partie de ses dents, l'édredon est à ses pieds et une de ses cuisses est davantage repliée que l'autre. Micaela lève le menton, son bassin remue vers le haut, vers le bas, en cercles irréguliers. Elle se caresse le clitoris avec un doigt. Le mouvement de son bassin semble être provoqué par le va-et-vient d'une barque sur les vagues. Elle se caresse d'une main et, de l'autre, elle tient ma chatte par le cou, juste à l'endroit où les femelles attrapent leurs petits avec leur mâchoire pour les porter d'un côté à l'autre.

Tradabordo a dit…

Micaela regarde le plafond, sa bouche ouverte laisse voir une partie de ses dents, l'édredon est à ses pieds et une de ses cuisses est davantage repliée que l'autre. Micaela lève le menton, son bassin remue vers le haut, vers le bas, en cercles irréguliers. Elle se caresse le clitoris avec un doigt. Le mouvement de son bassin semble être provoqué par le va-et-vient d'une barque sur les vagues. Elle se caresse d'une main et, de l'autre, elle tient ma chatte par le cou, juste à l'endroit où les femelles attrapent leurs petits avec leur mâchoire pour les porter d'un côté à l'autre [« ici ou là » ?].

Elodie a dit…

Micaela regarde le plafond, sa bouche ouverte laisse voir une partie de ses dents, l'édredon est à ses pieds et une de ses cuisses est davantage repliée que l'autre. Micaela lève le menton, son bassin remue vers le haut, vers le bas, en cercles irréguliers. Elle se caresse le clitoris avec un doigt. Le mouvement de son bassin semble être provoqué par le va-et-vient d'une barque sur les vagues. Elle se caresse d'une main et, de l'autre, elle tient ma chatte par le cou, juste à l'endroit où les femelles attrapent leurs petits avec leur mâchoire pour les porter ici ou là.

Tradabordo a dit…

Micaela regarde le plafond, sa bouche ouverte laisse voir une partie de ses dents, l'édredon est à ses pieds et une de ses cuisses est davantage repliée que l'autre. Micaela lève le menton, son bassin remue vers le haut, vers le bas, en cercles irréguliers. Elle se caresse le clitoris avec un doigt. Le mouvement de son bassin semble être provoqué par le va-et-vient d'une barque sur les vagues. Elle se caresse d'une main et, de l'autre, elle tient ma chatte par le cou, juste à l'endroit où les femelles attrapent leurs petits avec leur mâchoire pour les porter ici ou là.

OK.