samedi 3 novembre 2012

Les Ollantay – phrase 43

Primera observación: el autor, cuyo nombre jamás había escuchado, utiliza los clichés de la novela urbana, personajes desenfadados, un registro que busca ser coloquial y referencias a la cultura popular. 

Traduction temporaire :
Première observation : l’auteur, dont je n’avais jamais entendu le nom, utilise les clichés du roman urbain – des personnages désinvoltes, un registre qui se veut familier et des références à la culture populaire.

6 commentaires:

Emilie a dit…

Seule différence avec V1: on a "cuyo nombre jamas habia escuchado" en plus.

"entendu le nom", ou "entendu parler"?

Première observation : l’auteur, dont je n’avais jamais entendu le nom, a recours aux clichés du roman urbain – des personnages désinvoltes, un registre qui se veut familier et des références à la culture populaire.

Emilie a dit…

Seule différence avec V1: on a "cuyo nombre jamas habia escuchado" en plus.

"entendu le nom", ou "entendu parler"?

Première observation : l’auteur, dont je n’avais jamais entendu le nom, a recours aux clichés du roman urbain – des personnages désinvoltes, un registre qui se veut familier et des références à la culture populaire.

Emilie a dit…

Je sais qu'il ne faut pas anticiper sur la phrase d'après, mais on aura besoin d'"avoir recours"... On pourrait donc mettre "utiliser" ici.

Première observation : l’auteur, dont je n’avais jamais entendu le nom, utilise les clichés du roman urbain – des personnages désinvoltes, un registre qui se veut familier et des références à la culture populaire.

Justine a dit…

Seul ajout : « cuyo nombre jamás había escuchado »

Première observation : l'auteur dont je n'ai jamais entendu parler, a recours aux clichés du roman urbain – des personnages désinvoltes, un registre qui se veut familier et des références à la culture populaire.

Tradabordo a dit…

Première observation : l’auteur, dont je n’avais jamais entendu le nom, utilise les clichés du roman urbain – des personnages désinvoltes, un registre qui se veut familier et des références à la culture populaire.

OK.

Justine ?

Justine a dit…

Première observation : l’auteur, dont je n’avais jamais entendu le nom, utilise les clichés du roman urbain – des personnages désinvoltes, un registre qui se veut familier et des références à la culture populaire.

OK.