samedi 24 novembre 2012

Projet Elena – phrases 96-99

Antes de irme a dormir recibo un mail. No el esperado; nunca el esperado. Un compañero me bardea por algo que supuestamente dije que estoy seguro que no dije. Lo marco como spam.

Traduction temporaire :
Avant d'aller me coucher, je reçois un mail. Pas celui que j'attendais ; ce n'est jamais celui que j'attends. Ça vient d'un copain qui me tanne à propos de quelque chose que je suis supposé avoir dit, mais que je suis sûr de ne pas avoir dit. Je le mets en indésirable.

5 commentaires:

Elena a dit…

Avant d'aller me coucher, je reçois un mail. Pas celui que j'attendais ; ce n'est jamais celui qu'on attend. Un copain me tanne à propos de quelque chose que je suis supposé avoir dit, mais que je suis sûr de ne pas avoir dit. Je le marque comme spam.

"indésirable" ?

Tradabordo a dit…

Avant d'aller me coucher, je reçois un mail. Pas celui que j'attendais ; ce n'est jamais celui qu'on [j'hésite pour la généralisation… Tu es sûre que là, il ne faut dire que c'est lui, qui ne reçoit jamais le mail qu'il attend ?] attend. [cheville : « Ça vient d' » ?] Un copain me tanne à propos de quelque chose [« un truc » ?] que je suis supposé avoir dit, mais que je suis sûr de ne pas avoir dit. Je le marque [« mets »] comme [« en »] spam [oui pour « indésirable »].

Elena a dit…

Avant d'aller me coucher, je reçois un mail. Pas celui que j'attendais ; ce n'est jamais celui j'attends. Ça vient d'un copain qui me tanne à propos de quelque chose que je suis supposé avoir dit, mais que je suis sûr de ne pas avoir dit. Je le mets en indésirable.

Tradabordo a dit…

Avant d'aller me coucher, je reçois un mail. Pas celui que j'attendais ; ce n'est jamais celui [« QUE »] j'attends. Ça vient d'un copain qui me tanne à propos de quelque chose que je suis supposé avoir dit, mais que je suis sûr de ne pas avoir dit. Je le mets en indésirable.

Elena a dit…

Pardon, coquille...

Avant d'aller me coucher, je reçois un mail. Pas celui que j'attendais ; ce n'est jamais celui que j'attends. Ça vient d'un copain qui me tanne à propos de quelque chose que je suis supposé avoir dit, mais que je suis sûr de ne pas avoir dit. Je le mets en indésirable.