jeudi 27 avril 2017

Pour Justine

J'ai trouvé ce micro, que j'ai oublié d'attribuer :

Un inspirado Benedetti terminó su minicuento. Comprobó con amargura que era ajeno: cualquier urguayo podría darse cuenta que no era un original de Benedetti.

Traduction temporaire :

Un Benedetti inspiré acheva son microrécit. Amer, il constata qu'il n'était pas de lui : n'importe quel Uruguayen se rendrait compte qu'il ne s'agissait pas d'un Benedetti original.

11 commentaires:

Justine a dit…


Un inspirado Benedetti terminó su minicuento. Comprobó con amargura que era ajeno: cualquier urguayo podría darse cuenta que no era un original de Benedetti.
Inspiré, un certain Benedetti acheva son microrécit. Amer, il constata qu'il lui était étranger : n'importe quel Uruguayen se rendrait compte qu'il ne s'agissait pas d'une création originale de Benedetti.

Tradabordo a dit…

Un inspirado Benedetti terminó su minicuento. Comprobó con amargura que era ajeno: cualquier urguayo podría darse cuenta que no era un original de Benedetti.

Inspiré, un certain Benedetti [CS]

acheva son microrécit. Amer, il constata qu'il lui était étranger : n'importe quel Uruguayen se rendrait compte qu'il ne s'agissait pas d'une création originale de Benedetti.

Justine a dit…

Un inspirado Benedetti terminó su minicuento. Comprobó con amargura que era ajeno: cualquier urguayo podría darse cuenta que no era un original de Benedetti.
Un Benedetti inspiré acheva son microrécit. Amer, il constata qu'il lui était étranger : n'importe quel Uruguayen se rendrait compte qu'il ne s'agissait pas d'un Benedetti original.

Tradabordo a dit…

Un inspirado Benedetti terminó su minicuento. Comprobó con amargura que era ajeno: cualquier urguayo podría darse cuenta que no era un original de Benedetti.
Un Benedetti inspiré acheva son microrécit. Amer, il constata qu'il lui était étranger [pas très clair] : n'importe quel Uruguayen se rendrait compte qu'il ne s'agissait pas d'un Benedetti original.

Justine a dit…

Un inspirado Benedetti terminó su minicuento. Comprobó con amargura que era ajeno: cualquier urguayo podría darse cuenta que no era un original de Benedetti.
Un Benedetti inspiré acheva son microrécit. Amer, il constata qu'il était d'un autre genre : n'importe quel Uruguayen se rendrait compte qu'il ne s'agissait pas d'un Benedetti original.

Tradabordo a dit…

Un inspirado Benedetti terminó su minicuento. Comprobó con amargura que era ajeno: cualquier urguayo podría darse cuenta que no era un original de Benedetti.
Un Benedetti inspiré acheva son microrécit. Amer, il constata qu'il était d'un autre genre [« qu'il n'était pas de lui » ?] : n'importe quel Uruguayen se rendrait compte qu'il ne s'agissait pas d'un Benedetti original.

Justine a dit…

Je garderais « d'un autre genre », parce que même s'il est différent, Bendetti en reste l'auteur.

Un inspirado Benedetti terminó su minicuento. Comprobó con amargura que era ajeno: cualquier urguayo podría darse cuenta que no era un original de Benedetti.
Un Benedetti inspiré acheva son microrécit. Amer, il constata qu'il était d'un autre genre : n'importe quel Uruguayen se rendrait compte qu'il ne s'agissait pas d'un Benedetti original.

Tradabordo a dit…

Un inspirado Benedetti terminó su minicuento. Comprobó con amargura que era ajeno: cualquier urguayo podría darse cuenta que no era un original de Benedetti.
Un Benedetti inspiré acheva son microrécit. Amer, il constata qu'il était d'un autre genre [est-ce que ce qui est évoqué ici, c'est la question du genre ou de la nationalité ? Le cas échéant, demande de l'aide à Elena] : n'importe quel Uruguayen se rendrait compte qu'il ne s'agissait pas d'un Benedetti original.

Justine a dit…

Un inspirado Benedetti terminó su minicuento. Comprobó con amargura que era ajeno: cualquier urguayo podría darse cuenta que no era un original de Benedetti.
Un Benedetti inspiré acheva son microrécit. Amer, il constata qu'il n'était pas de lui : n'importe quel Uruguayen se rendrait compte qu'il ne s'agissait pas d'un Benedetti original.

Tradabordo a dit…

Un inspirado Benedetti terminó su minicuento. Comprobó con amargura que era ajeno: cualquier urguayo podría darse cuenta que no era un original de Benedetti.
Un Benedetti inspiré acheva son microrécit. Amer, il constata qu'il n'était pas de lui : n'importe quel Uruguayen se rendrait compte qu'il ne s'agissait pas d'un Benedetti original.

OK.

Justine a dit…

Comme la traduction n'apparaît pas, juste pour m'assurer que tu l'aies bien collé dans le doc ;)

Un inspirado Benedetti terminó su minicuento. Comprobó con amargura que era ajeno: cualquier urguayo podría darse cuenta que no era un original de Benedetti.
Un Benedetti inspiré acheva son microrécit. Amer, il constata qu'il n'était pas de lui : n'importe quel Uruguayen se rendrait compte qu'il ne s'agissait pas d'un Benedetti original.

OK.