samedi 5 décembre 2015

Projet Chloé T. 2 – phrases 123-128

-Llegas en el momento justo- dijo el hombre de la botella- te quiero presentar a uno de nuestros autores más jóvenes. Ha hecho algo increíble, es el líder de un nuevo movimiento, destruyó el realismo.
-Pero mis libros son realistas.
-Cierto, por eso ya no se venden. Esa es la mala noticia que debo darte, pero no te desanimes, un autor debe ajustarse.
-O se ajusta o sucumbe- dijo el hombre de los vasos- tome un trago, celebre con nosotros, luego debe bajar al sótano, el turno está por comenzar.

Traduction temporaire :

— Tu arrives au bon moment, lui dit l'homme à la bouteille, je veux te présenter l'un de nos auteurs les plus jeunes. Il a réalisé quelque chose d'incroyable ; il est à la tête d'un nouveau mouvement. Il a détruit le réalisme.
— Mais, mes livres sont réalistes.
— Effectivement, raison pour laquelle ils ne se vendent plus. C'est la mauvaise nouvelle que je dois t'annoncer, cependant ne te décourage pas, un auteur doit savoir s'adapter.
— S'adapter ou succomber, ajoute l'homme aux verres. Buvez un coup, venez trinquer avec nous. Après, vous devrez descendre au sous-sol, l'équipe est sur le point de démarrer.

4 commentaires:

Mme B. a dit…

— Tu arrives au bon moment, lui dit l'homme à la bouteille, je veux te présenter l'un de nos auteurs les plus jeunes. Il a réalisé quelque chose d'incroyable ; il est à la tête d'un nouveau mouvement. Il a détruit le réalisme.
— Mais, mes livres sont réalistes.
— Effectivement, raison pour laquelle ils ne se vendent plus. C'est la mauvaise nouvelle que je dois t'annoncer, mais ne te décourage pas, un auteur doit s'adapter.
— S'adapter ou succomber, ajoute l'homme aux verres. Buvez un coup, venez trinquer avec nous. Vous devez ensuite descendre au sous-sol, l'équipe est sur le point de démarrer.

Tradabordo a dit…

— Tu arrives au bon moment, lui dit l'homme à la bouteille, je veux te présenter l'un de nos auteurs les plus jeunes. Il a réalisé quelque chose d'incroyable ; il est à la tête d'un nouveau mouvement. Il a détruit le réalisme.
— Mais, mes livres sont réalistes.
— Effectivement, raison pour laquelle ils ne se vendent plus. C'est la mauvaise nouvelle que je dois t'annoncer, mais [tu en as un deux phrases avant] ne te décourage pas, un auteur doit [cheville : « savoir » ? Comme tu veux…] s'adapter.
— S'adapter ou succomber, ajoute l'homme aux verres. Buvez un coup, venez trinquer avec nous. Vous devez ensuite descendre [début naturel ?] au sous-sol, l'équipe est sur le point de démarrer.

Mme B. a dit…

— Tu arrives au bon moment, lui dit l'homme à la bouteille, je veux te présenter l'un de nos auteurs les plus jeunes. Il a réalisé quelque chose d'incroyable ; il est à la tête d'un nouveau mouvement. Il a détruit le réalisme.
— Mais, mes livres sont réalistes.
— Effectivement, raison pour laquelle ils ne se vendent plus. C'est la mauvaise nouvelle que je dois t'annoncer, cependant ne te décourage pas, un auteur doit savoir s'adapter.
— S'adapter ou succomber, ajoute l'homme aux verres. Buvez un coup, venez trinquer avec nous. Après, vous devrez descendre au sous-sol, l'équipe est sur le point de démarrer.

Tradabordo a dit…

— Tu arrives au bon moment, lui dit l'homme à la bouteille, je veux te présenter l'un de nos auteurs les plus jeunes. Il a réalisé quelque chose d'incroyable ; il est à la tête d'un nouveau mouvement. Il a détruit le réalisme.
— Mais, mes livres sont réalistes.
— Effectivement, raison pour laquelle ils ne se vendent plus. C'est la mauvaise nouvelle que je dois t'annoncer, cependant ne te décourage pas, un auteur doit savoir s'adapter.
— S'adapter ou succomber, ajoute l'homme aux verres. Buvez un coup, venez trinquer avec nous. Après, vous devrez descendre au sous-sol, l'équipe est sur le point de démarrer.

OK.