jeudi 28 avril 2011

Besoin d'une rééducation lexicale

Il y a des mots qui nous déplaisent au point qu'on aurait presque envie de les bannir, définitivement et sans une once de pitié ; oui, c'est ça, on souhaiterait les reléguer dans un secteur du dictionnaire au-dessus duquel on accrocherait l'écriteau « Les infâmes »… et on les laisserait mourir d'ennui. C'est comme ça. On a beau essayer de se raisonner en se disant que faire une hiérarchie entre les mots et avoir ses bêtes noires est lamentable en soi et presque une faute professionnelle quand on est traducteur, ça persiste… Même quand on pense avoir tourné la page, ça revient. Le mal du dégoût lexical est tenace. Un exemple ? Hier, je me promettais un petit plaisir de lecture : Maigret et les vieillards – bien sûr je l'ai lu 45 fois, mais ça fait partie du charme, vous le savez bien, amis ritualistes. Au début, tout était parfait : Maigret, sa femme et les Pardon entraient dans cette petite gargotte parisienne ; il paraît que c'était l'un de ces mois de mai comme on en vit que deux ou trois dans sa vie, la bouteille de Sancerre venait d'arriver sur la table ; l'enquête sur la mort du vieux diplomate était remise au lendemain… quand patatra, le commissaire demande : « Avez-vous du ragoût de mouton ? » Non, « mouton », ça va. Le problème, c'est « ragoût ». Quel mot affreux ! Je vous accorde qu'il n'est pas si infâme que cela en apparence et qu'il n'y a pas de quoi prendre une telle mine… N'empêche, je le trouve repoussant, carrément de quoi vous couper et l'appétit et l'envie de lire. Vais-je passer le cap de la page 10 ? Pas sûr… Pour cela, je vais avoir besoin de l'aide d'un thérapeute lexical. Que quelqu'un prenne quelques minutes de son temps, je vous en supplie, pour me réconcilier avec le mot « ragoût ». Je ne vous demande pas de faire de nous les meilleurs amis du monde, mais au moins des connaissances qui se fichent la paix. Docteur, aidez-moi…

10 commentaires:

Steph a dit…

Ah, comme je te comprends !!
Pour moi, c'est "croûte" !

Tradabordo a dit…

Perrine, qui, pour une raison mystérieuse ne parvient pas à poster des commentaires aujourd'hui, m'envoie ce mail : « j'ai peut-être une solution pour ta rééducation lexicale : en regardant tout simplement la première définition de notre cher ami Petit Robert pour le mot "ragoût", que je trouve très charmante :"Ce qui donne du piquant, réveille l'intérêt."»

Tradabordo a dit…

@ Perrine : Tu es certaine que Le Robert dit ça ? Je vais vérifier !

Tradabordo a dit…

@ Stéphanie : je t'aide avec « croûte » si tu m'aides avec « ragoût »…

El Oli a dit…

Pourquoi dois-je mettre de côté mon aversion pour le mot Ragoût ?

Raison n°1

Au Scrabble :
RAGOÛT : 7 points
RÂLE : 4 points

Tradabordo a dit…

@ El Oli = 7 points ? Tu penses me convaincre avec une misère pareille… ?

El Oli a dit…

7 points, c'est sans compter les nombreux bonus du plateau de jeu ! 7 points nus, ça peut aller chercher dans les 50 points sur un bon emplacement... Alors, 50 points, ça te convient ?

Tradabordo a dit…

@ El Oli : autant dire que tu ne me proposes rien de mieux que l'appât du gain ; bien triste constat !

Anonyme a dit…

et le miroton ? est-il plus ragoûtant ?

Elena a dit…

J'essaye à mon tour avec une thérapie de traduction:
ragoût= guiso
guiso= arroz
arroz= a la cubana
a la cubana= salsa
salsa= Cuba