dimanche 4 novembre 2012

Les Pachacamac – phrases 227-228

En lo profundo de sus corazones se prendió una flama para siempre. Los hermanos habían sentido, en escasos minutos, la extraña sensación de estar volando, desear ser leves como la pluma, de vivir estando muertos hace mucho tiempo.

Traduction temporaire :
Au plus profond de leurs cœurs, une flamme s'alluma pour toujours. Les frères avaient éprouvé, l'espace de quelques minutes, la sensation étrange de voler, de désirer être aussi légers qu'une plume, de vivre en étant morts depuis longtemps.

2 commentaires:

Justine a dit…

Au plus profond de leurs cœurs, une flamme s'alluma pour toujours. Les frères avaient éprouvé, l'espace de quelques minutes, la sensation étrange de voler, de désirer être aussi légers qu'une plume, de vivre en étant morts depuis longtemps.

Tradabordo a dit…

OK.

Perrine ?