mercredi 7 juillet 2010

La promo 2010-2011 se présente : Alexis Poraszka

Selon une croyance populaire répandue, on dit souvent que des fées se penchent sur notre berceau et nous donnent un don ou une destinée... Je suppose que la mienne soit n'était pas sûre de ce qu'elle devait me transmettre soit cachait bien son jeu. Mais rendons à César ce qui lui appartient, elle devait avoir cependant une passion pour les mots, les langues ou pour toute autre chose sans rapport les unes aux autres. Il n'est pas lieu de faire la liste de tous les métiers m'ayant un jour traversé l'esprit... mais si nous sommes amenés à passer un an ensemble, je pourrais tout simplement commencer par me présenter. Je m'appelle Alexis, j'ai 25 ans et je suis de Besançon. D'un naturel assez rêveur, j'aime les voyages, les langues vivantes, la lecture, la photographie, l'écriture, faire la cuisine ou encore regarder les gens dans la rue.
Le bac en poche, j'ai dû décider vite et bien de ce que je voulais faire: à l'époque je voulais être journaliste, j'ai donc choisi la filière AES à la fac de droit. Mais dès la première semaine, il me manquait quelque chose. J'ai ainsi découvert l'importance que je portais aux langues vivantes. Au début de la deuxième semaine, je plie bagage pour rejoindre la fac de lettres. J'ai quelque peu hésité entre LLCE Italien ou Espagnol, mais à cette période, j'avais un penchant plus marqué pour l'espagnol. Et hop! c'est parti! Une initiation à l'arabe m'intrigue, les cours d'art me fascinent, la littérature me fait les yeux doux, et ce, pendant trois ans. La permière année de master validée, je découvre la nouvelle maquette quadrienale du master de langue: soit recherche soit pro, plus axé sur le dialogue interculturel. Pendant cette deuxième année de master je pars trois mois en stage à Istanbul, une des villes qui selon moi représentent le mieux le dialogue interculturel. J'y découvre une nouvelle langue qui, encore maintenant, continue de me hanter, le turc.
Le master est validé (mention B), une année passe où je navigue entre expériences professionnelles et élucubrations plus ou moins farfelues relatives à mon avenir. Recherchant d'éventuelles pistes, je repère à Bordeaux un master pro sur les métiers de la traduction. La formation de traducteur n'étant pas disponible dans mon université d'origine j'ai décidé de me lancer dans l'aventure à Bordeaux. J'aime ce côté jongleur, lequel, au lieu de faire joujou avec des boules, des assiettes ou des couteaux, préfère le faire avec des mots, la grammaire et la syntaxe. C'est également un moyen de transmettre une oeuvre, une culture qu'on apprécie à un public plus large. Me voilà paré à quitter ma Franche-Comté natale, sa verdure, sa bonne humeur pour un nouvel horizon appelé Bordeaux.
Curriculum Vitae:
Formation:
2010-2011 : Master II professionnel Métiers de la traduction littéraire, spécialité espagnol
Université Michel de Montaigne Bordeaux III
2008-2009 : Master II professionnalisant Médiations Culturelle et Linguistique
Université de Franche Comté (Besançon)
2007-2008 : Master I Arts & Lettres, mention LCE Espagnol
Université de Franche Comté (Besançon)
2004-2007 : Licence de Langues, Lettres et Civilisations Etrangères : mention espagnol
Université de Franche Comté (Besançon)
2003 : Baccalauréat Littéraire (mention AB) : option Italien LV3
Lycée Claude Nicolas Ledoux (Besançon)

Expérience professionnelle:
2009-2010 : Moniteur au Centre Polyglotte de l'Université de Franche Comté (centre d'apprentissage autonome des langues)
Février à Mai 2009 : Stagiaire à la Mairie d'Istanbul, service des Relations Européennes
Juin à Septembre 2008 : Serveur, veilleur de nuit à l'Hotel/Restaurant Campanile (Besançon)
2006-2010 : Manutention et vente à Maisons du Monde (Besançon)
Juillet à Août 2006 : Employé au Conseil Economique et Social de Franche Comté.

Aucun commentaire: