Así lo sentía el teniente Deirmir cada vez que era gestado.
1) Elena : Pb de correction avec « le ressentait »
2) J'aime bien « Voilà comment » ; mais il faut vérifier que nous n'avons pas déjà utilisé cette construction dans ce qui précède. J'attends vos réponse là-dessus.
3) Irène ?????? Allô « Voilà comment le lieutenant D ressentait… » ???????????? Platano comer en el arbol con el mono ?
Tout à fait !!! Moi pas très contente !!!La mayonnaise n'a pas bien pris ??? J'avais écrit plusieurs propositions et j'ai fait un super mix !! Donc je récapitule : Voilà comment le lieutenant Deirmir ressentait chaque gestation.
6 commentaires:
C'est ainsi que le lieutenant Deirmir le ressentait à chaque fois qu'il était engendré.
Voilà comment le lieutenant Deirmir ressentait chaque fois où il était en gestation.
Así lo sentía el teniente Deirmir cada vez que era gestado.
1) Elena :
Pb de correction avec « le ressentait »
2) J'aime bien « Voilà comment » ; mais il faut vérifier que nous n'avons pas déjà utilisé cette construction dans ce qui précède. J'attends vos réponse là-dessus.
3) Irène ?????? Allô « Voilà comment le lieutenant D ressentait… » ???????????? Platano comer en el arbol con el mono ?
4) Pour la fin : « à chaque gestation » ?
Voilà comment le lieutenant Deirmir se sentait à chaque gestation.
Ou bien :
Voilà ce que ressentait le lieutenant Deirmir à chaque gestation.
Tout à fait !!! Moi pas très contente !!!La mayonnaise n'a pas bien pris ???
J'avais écrit plusieurs propositions et j'ai fait un super mix !!
Donc je récapitule :
Voilà comment le lieutenant Deirmir ressentait chaque gestation.
Irène : je crois qu'avec ce changement on a un CS. Ça n'est pas la gestation qu'il ressent comme ça… c'est sa mort à chaque nouvelle mise au monde.
Elena : ok pour solution 2.
Enregistrer un commentaire