samedi 10 mars 2012

Les Étoiles filantes – phrase 180

Uno a uno, descendieron por el estrecho hoyo que daba al cuarto piso del fuerte. Adentro, el sonido de las ametralladoras y las bombas resonaba incesantemente. 

Traduction temporaire :
L'un derrière l'autre, ils descendirent par le trou étroit qui menait au quatrième étage du fort. À l'intérieur, la pétarade des mitraillettes et des bombes ne cessait de résonner.

4 commentaires:

Elena a dit…

L'un après l'autre, ils descendirent à travers le trou étroit qui menait au quatrième étage du fort. À l'intérieur, la pétarade des mitraillettes et des bombes résonnait sans arrêt.

Tradabordo a dit…

1) Je pense qu'on dirait plutôt « l'un derrière l'autre ».
2) pas « à travers » mais « par ».
3) Ne cessait de…

Pas mal…

Elena a dit…

L'un derrière l'autre, ils descendirent par le trou étroit qui menait au quatrième étage du fort. À l'intérieur, la pétarade des mitraillettes et des bombes ne cessait de résonner.

Tradabordo a dit…

Parfait !