jeudi 8 novembre 2012

Les Lituma – phrases 204-205

Llevaba un abrigo largo que le llegaba hasta los tobillos, tapándole el cuerpo pero al mismo tiempo delineando su forma. Acaso ese abrigo no era suyo, se lo había robado a cualquiera de los cadáveres con los que traficaba.

Traduction temporaire :
Il portait un long manteau qui lui arrivait aux chevilles, lui cachait le corps et, en même temps, soulignait sa silhouette. Peut-être ce manteau n’était-t-il pas le sien, peut-être l’avait-il volé à l'un des cadavres dont il faisait le trafic.

6 commentaires:

Sonita a dit…

Il portait un long manteau qui lui arrivait aux chevilles, lui cachant le corps et qui délinéait, en même temps, sa silhouette. Peut-être que ce manteau n’était pas le sien, qu’il l’avait volé à l'un cadavre avec lesquels il trafiquait.

Tradabordo a dit…

Il portait un long manteau qui lui arrivait aux chevilles, lui cachant le corps [passe par « et cachait… »] et qui délinéait [???????], en même temps [à placer avant], sa silhouette. Peut-être que [pas besoin de « que »] ce manteau n’était [+ «t-il »] pas le sien, qu’il l’avait volé [idem pour la formulation] à l'un cadavre avec lesquels [« dont il »] il trafiquait.

Sonita a dit…

Il portait un long manteau qui lui arrivait aux chevilles, lui cachait le corps et, en même temps, dessinait sa silhouette. Peut-être ce manteau n’était-t-il pas le sien, qu’il l’avait volé à l'un des cadavres dont il trafiquait.

***
Je n'ai pas inversé la formation du verbe "voler" car cela m'a semblé trop bizarre dans cette phrase.

Tradabordo a dit…

Il portait un long manteau qui lui arrivait aux chevilles, lui cachait le corps et, en même temps, dessinait [ou « soulignait » ?] sa silhouette.

Peut-être ce manteau n’était-t-il pas le sien, qu’il l’avait volé à l'un des cadavres dont il trafiquait.

Pour cette phrase, je te propose :

Peut-être ce manteau n’était-t-il pas le sien, peut-être l’avait-il volé à l'un des cadavres dont faisait le trafic.
OK ?

Sonita a dit…

Il portait un long manteau qui lui arrivait aux chevilles, lui cachait le corps et, en même temps, soulignait sa silhouette. Peut-être ce manteau n’était-t-il pas le sien, peut-être l’avait-il volé à l'un des cadavres dont faisait le trafic.

OK.

Elodie a dit…

Donc en résumé, ça donne :


Il portait un long manteau qui lui arrivait aux chevilles, lui cachait le corps et, en même temps, soulignait sa silhouette. Peut-être ce manteau n’était-t-il pas le sien, peut-être l’avait-il volé à l'un des cadavres dont il faisait le trafic.