jeudi 24 octobre 2013

Projet Nancy 3 – phrases 26-27

Me sentí importante, al ver el contraste de mis zapatos bien lustrados y el blanco inmaculado del suelo. Bajé un piso, me quité el mandil y sentí mi entrepierna mojada.

Traduction temporaire :
Je me suis senti important en voyant le contraste entre mes chaussures bien cirées et la blancheur immaculée du sol. Je suis descendu d'un étage et j'ai enlevé mon tablier : mon entrejambe était mouillé.

3 commentaires:

Nancy a dit…

Je me suis senti important en voyant le contraste entre mes chaussures bien cirées et la blancheur immaculée du sol. Je suis descendu d'un étage et j'ai enlevé mon tablier : mon entrejambe était mouillé.

Tradabordo a dit…

Je me suis senti important en voyant le contraste entre mes chaussures bien cirées et la blancheur immaculée du sol. Je suis descendu d'un étage et j'ai enlevé mon tablier : mon entrejambe était mouillé.

Pas sûre pour les deux points, mais on verra à la relecture…

Tradabordo a dit…

Je me suis senti important en voyant le contraste entre mes chaussures bien cirées et la blancheur immaculée du sol. Je suis descendu d'un étage et j'ai enlevé mon tablier : mon entrejambe était mouillé.

Pas sûre pour les deux points, mais on verra à la relecture…