dimanche 27 octobre 2013

Projet Justine – phrase 161

«Papeleo escribió: Me recorri todas las villas como me dijiste, pero no pude hacer nada, estan llenas de militantes de las orga ¨HIJOS¨ , ¨MADRES¨ y ¨ABUELAS¨ regalando PACO a los pibes.»

Traduction temporaire :
« Paperasse a écrit : J'ai fait le tour de tous les bidonvilles, comme tu me l'avais demandé, mais je n'ai rien pu faire, ça grouille de militants des assos "ENFANTS", "MÈRES", "GRANDS-MÈRES" offrant de LA COKE aux gamins. »

4 commentaires:

Justine a dit…

« Monsieur Paperasse a écrit : J'ai fait le tour de tous les bidonvilles comme tu me l'avais demandé, mais je n'ai rien pu faire, ça grouille de militants des assos "ENFANTS", "MÈRES", "GRANDS-MÈRES" offrant de LA COKE aux gamins. »

Tradabordo a dit…

« Monsieur [nécessaire ?] Paperasse a écrit : J'ai fait le tour de tous les bidonvilles [tu as vérifié pour l'Argentine – car je crois que ton auteur est argentin, non ?] [virgule] comme tu me l'avais demandé, mais je n'ai rien pu faire, ça grouille de militants des assos "ENFANTS", "MÈRES", "GRANDS-MÈRES" offrant de LA COKE aux gamins. »

Justine a dit…

Oui, j'avais vérifié, apparemment on parle bien de « bidonvilles » en Argentine.

« Paperasse a écrit : J'ai fait le tour de tous les bidonvilles, comme tu me l'avais demandé, mais je n'ai rien pu faire, ça grouille de militants des assos "ENFANTS", "MÈRES", "GRANDS-MÈRES" offrant de LA COKE aux gamins. »

Tradabordo a dit…

« Paperasse a écrit : J'ai fait le tour de tous les bidonvilles, comme tu me l'avais demandé, mais je n'ai rien pu faire, ça grouille de militants des assos "ENFANTS", "MÈRES", "GRANDS-MÈRES" offrant de LA COKE aux gamins. »

OK.