lundi 2 janvier 2012

Les étoiles Filantes – « Réplique » / phrase 18

Los soldados respondieron con vítores de júbilo.

Traduction temporaire :
Les soldats répondirent avec des vivats de joie.

11 commentaires:

Elena a dit…

Juste quelques précisions :
1- Concernant le fragment de la phrase 3 qui manquait :

Il entendait la lourde respiration des compagnons de son unité, le fracas des mitraillettes qui s'entrechoquaient et la voix tonitruante du capitaine Madubar lorsqu'il grognait ses consignes…

Il faut l'insérer juste avant... entre :

[...] sa tenue de combat. → ICI Et cependant, au plus profond [...]

2- Irène se demandait si on ne pouvais pas mettre une couleur différente pour chaque équipe...

Merci !

Tradabordo a dit…

Merci Elena… J'étais paumée.

1) J'ai rétablis dans le doc général (colonne de droite)
2) Des couleurs différentes où ?

Elena a dit…

Ma proposition :

Les soldats répondirent en poussant des vivats de joie.

Tradabordo a dit…

Elena :

Les soldats répondirent en poussant des vivats de joie.

Tu peux faire beaucoup plus simple - et en l'occurrence aussi plus près de la V.O. :

Les soldats répondirent avec des vivats de joie.

Irène est ok (si elle est dans les parages ?)

Elena a dit…

Suis la Croix du Sud... ;-))

2) Pour les traductions de chaque phrase...

Tradabordo a dit…

Mais où ???? Dans les posts ou dans les commentaires pour la colonne de droite ???? Dans les posts, je peux… (pour le texte, je suis sûre et ça n'est pas trop compliqué, pour les titres, il faut que je regarde – et si ça demande trop de manipulations, on s'en tiendra à ce qu'on a là, sinon, je ne vais jamais y arriver) dans les commentaires de la colonne de droite, non.

Elena a dit…

Uniquement dans les posts.

IRENE a dit…

J'avais mis par au lieu de avec ?? pour le reste c'était pareil:
Les soldats répondirent par des vivats de joie.
Ça y est, je suis revenue : je suis dans les parages, signé : capitaine cup of tea, responsable de la supervision !!!

Tradabordo a dit…

Elena : je le ferai à partir de maintenant… Je publie un post pour l'expliquer.

Irène : « par » ou « avec » ; à mon avis, ici ça ne change pas grand-chose.

IRENE a dit…

merci !

Elena a dit…

Merci...