lundi 5 novembre 2012

Les Lituma – phrase 193

¿Cuál era la razón que traía a un peruano que jamás había salido de su pueblo a esta parte del mundo para morir en un lugar ajeno y hostil?

Traduction temporaire :
Quelle raison pouvait bien amener un Péruvien, jamais sorti de son village, dans cette partie du monde, pour trouver la mort dans un endroit étranger et hostile ?

5 commentaires:

Sonita a dit…

Quelle raison pouvait bien amener un Péruvien, qui n’était jamais sorti de son village, dans cette partie du monde pour trouver la mort dans un lieu étranger et hostile ?

Tradabordo a dit…

Quelle raison pouvait bien amener un Péruvien, qui n’était [est-ce qu'on peut supprimer « qui n'était » ?] jamais sorti de son village, dans cette partie du monde [virgule] pour trouver la mort dans un lieu [ou « endroit » ?] étranger et hostile ?

Sonita a dit…

Quelle raison pouvait bien amener un Péruvien, jamais sorti de son village, dans cette partie du monde, pour trouver la mort dans un endroit étranger et hostile ?

Tradabordo a dit…

Quelle raison pouvait bien amener un Péruvien, jamais sorti de son village, dans cette partie du monde, pour trouver la mort dans un endroit étranger et hostile ?

OK.

Validation d'une autre Lituma, svp.

Justine a dit…

Quelle raison pouvait bien amener un Péruvien, jamais sorti de son village, dans cette partie du monde, pour trouver la mort dans un endroit étranger et hostile ?

OK.