vendredi 16 novembre 2012

Les Ollantay – phrases 137-139

Nos saluda, nos dice; está reventando creo que hay gente que se ha colado. Como sea, cojan algo de beber. Dos flacos risueños nos saludan.

Traduction temporaire :
Elle nous dit bonjour, que c'est plein à craquer, je crois qu'il y a des gens qui se sont incrustés. Mais bon, on s'en fout, prenez quelque chose à boire. Deux maigrichons souriants nous saluent.

3 commentaires:

Emilie a dit…

Elle nous dit bonjour, que c'est plein à craquer, je crois qu'il y a des gens qui se sont incrustés. Mais bon, on s'en fout, prenez quelque chose à boire. Deux maigrichons souriants nous saluent.

V1 = V2 sauf qu'on avait "chicos flacos y risueños" en V1.

Tradabordo a dit…

Elle nous dit bonjour, que c'est plein à craquer, je crois qu'il y a des gens qui se sont incrustés. Mais bon, on s'en fout, prenez quelque chose à boire. Deux maigrichons souriants nous saluent.

OK.

Justine ?

Justine a dit…

Elle nous dit bonjour, que c'est plein à craquer, je crois qu'il y a des gens qui se sont incrustés. Mais bon, on s'en fout, prenez quelque chose à boire. Deux maigrichons souriants nous saluent.

OK.