Nos saluda, nos dice; está reventando creo que hay gente que se ha colado. Como sea, cojan algo de beber. Dos flacos risueños nos saludan.
Traduction temporaire :
Elle nous dit bonjour, que c'est plein à craquer, je crois qu'il y a des gens qui se sont incrustés. Mais bon, on s'en fout, prenez quelque chose à boire. Deux maigrichons souriants nous saluent.
Elle nous dit bonjour, que c'est plein à craquer, je crois qu'il y a des gens qui se sont incrustés. Mais bon, on s'en fout, prenez quelque chose à boire. Deux maigrichons souriants nous saluent.
3 commentaires:
Elle nous dit bonjour, que c'est plein à craquer, je crois qu'il y a des gens qui se sont incrustés. Mais bon, on s'en fout, prenez quelque chose à boire. Deux maigrichons souriants nous saluent.
V1 = V2 sauf qu'on avait "chicos flacos y risueños" en V1.
Elle nous dit bonjour, que c'est plein à craquer, je crois qu'il y a des gens qui se sont incrustés. Mais bon, on s'en fout, prenez quelque chose à boire. Deux maigrichons souriants nous saluent.
OK.
Justine ?
Elle nous dit bonjour, que c'est plein à craquer, je crois qu'il y a des gens qui se sont incrustés. Mais bon, on s'en fout, prenez quelque chose à boire. Deux maigrichons souriants nous saluent.
OK.
Enregistrer un commentaire