¿Por qué había dicho repulsivo? ¿O no lo había dicho y sólo lo había pensado? ¿O lo había pensado y dicho su mujer?
Traduction temporaire :
Pourquoi avait-il dit repoussant ? Ou alors non, il ne l’avait pas dit, seulement pensé ? Ou bien c'était sa femme qui l’avait pensé et dit ?
Pourquoi avait-il dit repoussant ? Ou alors non, il ne l’avait pas dit, seulement pensé ? Ou bien c'était sa femme qui l’avait pensé et dit ?
5 commentaires:
Pourquoi avait-il dit repoussant ? Ou alors il ne l’avait pas dit et il l’avait seulement pensé ? Ou bien c’était sa femme qui l’avait pensé et dit ?
Pourquoi avait-il dit repoussant ? Ou alors [cheville : « non » ?] il ne l’avait pas dit et il l’avait [« l'avait-il »] seulement pensé ? Ou bien c’était sa femme qui l’avait pensé et dit ?
Pourquoi avait-il dit repoussant ? Ou alors, non, il ne l’avait pas dit et l'avait-il seulement pensé ? Ou bien c'était sa femme qui l’avait pensé et dit ?
Pourquoi avait-il dit repoussant ? Ou alors, non, il ne l’avait pas dit et l'avait-il seulement pensé ? Ou bien c'était sa femme qui l’avait pensé et dit ?
Je te propose :
Pourquoi avait-il dit repoussant ? Ou alors non, il ne l’avait pas dit, seulement pensé ? Ou bien c'était sa femme qui l’avait pensé et dit ?
OK ?
Pourquoi avait-il dit repoussant ? Ou alors non, il ne l’avait pas dit, seulement pensé ? Ou bien c'était sa femme qui l’avait pensé et dit ?
OK
Enregistrer un commentaire