samedi 10 novembre 2012

Projet Elena – phrases 32-33

Siempre con diferentes usuarios, como un único guante que cambia de color. Imagino mi trabajo como una mano atando cables dentro de un balde de gelatina.

Traduction en cours d'élaboration dans les commentaires

6 commentaires:

Elena a dit…

Toujours avec des utilisateurs différents, tel un gant qui change de couleur. J'assimile mon travail à une main qui relie des câbles dans un seau de gélatine.

Tradabordo a dit…

Toujours avec des utilisateurs différents, tel un gant [et « único »] qui change de couleur [je ne suis pas certaine de comprendre cette phrase ; explicite un peu…]. J'assimile mon travail à une main qui relie des câbles dans un seau de gélatine.

Elena a dit…

Toujours avec des utilisateurs différents, tel un gant unique qui change de couleur. J'assimile mon travail à une main qui relie des câbles dans un seau de gélatine.

Il imagine sa main qui intervient dans chaque ordi, toujours la même, mais qui change de couleur selon les besoins ou le type d'intervention.

Tradabordo a dit…

Toujours avec [ou « pour » ou « auprès » ?] des utilisateurs différents, tel un gant unique qui change de couleur [cheville « à chaque fois » ?].[Cheville : « Il est vrai que » ?] J'assimile mon travail à une main qui relie des câbles dans un seau de gélatine.

Elena a dit…

Toujours auprès d'utilisateurs différents, tel un gant unique qui change de couleur à chaque fois. Il est vrai que j'assimile mon travail à une main qui relie des câbles dans un seau de gélatine.

Tradabordo a dit…

Toujours auprès d'utilisateurs différents, tel un gant unique qui change de couleur à chaque fois. Il est vrai que j'assimile mon travail à une main qui relie des câbles dans un seau de gélatine.

OK.