mardi 13 novembre 2012

Projet Sonita 3 – phrases 13-14

Arrancó el coche y condujo hasta un lugar apartado y se bajó. Allí se subió a otro coche, sabía que el regente del motel había pasado por situaciones parecidas y que la matrícula de su coche estaría en manos de la policía.

Traduction temporaire :
Elle démarra et conduisit jusqu’à un endroit isolé où elle descendit. Là, elle monta dans un autre automobile, sachant que le réceptionniste de l’hôtel avait déjà vécu des situations similaires et que son numéro de plaque d’immatriculation atterrirait à la police.

9 commentaires:

Sonita a dit…

Elle fit démarrer la voiture et conduisit jusqu’à un endroit isolé et descendit de la voiture. Là, elle monta dans une autre voiture, elle savait que le gérent de l’hôtel était passé par des situations similaires et que sa plaque d’immatriculation serait entre les mains de la police.

Tradabordo a dit…

Elle fit démarrer la voiture [pas besoin de « voiture »] et conduisit jusqu’à un endroit isolé et [« où »] descendit de la voiture [pas besoin]. Là, elle monta dans une autre voiture [trouve un synonyme], elle savait [« sachant »] que le gérent [orthographe… Par ailleurs, je ne suis pas certaine qu'on dirait comme ça en français] de l’hôtel était passé [ça ne fonctionne pas avec « passer »] par des situations similaires et que sa [je pense qu'il faut ajouter la cheville « numéro »] plaque d’immatriculation serait entre les mains [avec « atterrir »] de la police.

Tradabordo a dit…

Elle fit démarrer la voiture [pas besoin de « voiture »] et conduisit jusqu’à un endroit isolé et [« où »] descendit de la voiture [pas besoin]. Là, elle monta dans une autre voiture [trouve un synonyme], elle savait [« sachant »] que le gérent [orthographe… Par ailleurs, je ne suis pas certaine qu'on dirait comme ça en français] de l’hôtel était passé [ça ne fonctionne pas avec « passer »] par des situations similaires et que sa [je pense qu'il faut ajouter la cheville « numéro »] plaque d’immatriculation serait entre les mains [avec « atterrir »] de la police.

Sonita a dit…

Elle la fit démarrer et conduisit jusqu’à un endroit isolé où elle descendit. Là, elle monta dans un autre automobile, sachant que le réceptionniste de l’hôtel avait rencontré des situations similaires et que son numéro de plaque d’immatriculation atterrirait dans les mains de la police.

Tradabordo a dit…

Elle la fit démarrer [simplifie] et conduisit jusqu’à un endroit isolé où elle descendit. Là, elle monta dans un autre automobile, sachant que le réceptionniste de l’hôtel avait rencontré [« déjà vécu »] des situations similaires et que son numéro de plaque d’immatriculation atterrirait dans les mains de la police [avec « à la », ça suffira].

Sonita a dit…

Elle la démarra et conduisit jusqu’à un endroit isolé où elle descendit. Là, elle monta dans un autre automobile, sachant que le réceptionniste de l’hôtel avait déjà vécu des situations similaires et que son numéro de plaque d’immatriculation atterrirait à la police.

Tradabordo a dit…

Elle la [pas besoin] démarra et conduisit jusqu’à un endroit isolé où elle descendit. Là, elle monta dans un autre automobile, sachant que le réceptionniste de l’hôtel avait déjà vécu des situations similaires et que son numéro de plaque d’immatriculation atterrirait à la police.

Elle démarra et conduisit jusqu’à un endroit isolé où elle descendit. Là, elle monta dans un autre automobile, sachant que le réceptionniste de l’hôtel avait déjà vécu des situations similaires et que son numéro de plaque d’immatriculation atterrirait à la police.

J'enregistre cette version et je te mets la suite.

Tradabordo a dit…

Elle la [pas besoin] démarra et conduisit jusqu’à un endroit isolé où elle descendit. Là, elle monta dans un autre automobile, sachant que le réceptionniste de l’hôtel avait déjà vécu des situations similaires et que son numéro de plaque d’immatriculation atterrirait à la police.

Elle démarra et conduisit jusqu’à un endroit isolé où elle descendit. Là, elle monta dans un autre automobile, sachant que le réceptionniste de l’hôtel avait déjà vécu des situations similaires et que son numéro de plaque d’immatriculation atterrirait à la police.

J'enregistre cette version et je te mets la suite.

Tradabordo a dit…

Elle démarra et conduisit jusqu’à un endroit isolé où elle descendit. Là, elle monta dans un autre automobile, sachant que le réceptionniste de l’hôtel avait déjà vécu des situations similaires et que son numéro de plaque d’immatriculation atterrirait à la police.

(pas besoin du « la »).