jeudi 29 janvier 2009

Un petit billet aérien de Jacqueline

En photo : Meeting aérien par Rococo53

Dans le cadre de la série : "ce n'est pas parce que… que", ajoutons : ce n'est pas parce qu'il y a grève que l'apprenti traducteur est déconnecté de son blog ; n'oublions pas que la devise du parfait apprenti traducteur – promo Anne d'Acier – est : toujours aux aguets, toujours prêt ! Donc, restons vigilants, aiguisons notre réflexion et… enrichissons notre vocabulaire ; respirons un grand coup et cherchons 3 mots, pas plus, sur le thème de l'air : savez-vous ce que signifie ?

— aéricole (adjectif)
— aéropathie (n.f)
— aérifère (adjectif)

La solution :

Aéricole :
En botanique, qualifie un organisme qui vit dans l'air (comme aquacole etc…)

Aéropathie :
Affection provoquée par des modifications de la pression atmosphérique telles que les accidents de décompression ;

Aérifère :
En anatonomie, désigne des canaux qui conduisent l'air à l'intérieur du corps, comme les fosses nasales et la bouche.

Et maintenant je vous souhaite un bon bol d'air – mais pas dans un aérium –, sans aérolithe, avec la grâce d'un aérostier et l'énergie d'un aérodyne. Bon vent, Jacqueline

Aucun commentaire: